Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Getting
too
high
to
come
down
Zu
high,
um
runterzukommen
Up
and
down
like
a
tidal
wave
Auf
und
ab
wie
eine
Springflut
Love
to
blame
it
on
the
retrograde
Schieb
es
gern
auf
den
Retrograd
Probably
won't
stick
around
Werd
wohl
nicht
lang
hier
bleiben
Hot
as
fire
in
the
thick
of
it
Heiß
wie
Feuer
im
Dickicht
Cold
as
ice
i
ain't
feeling
this
Kalt
wie
Eis,
das
spür
ich
nicht
I've
always
been
honest,
that
I
didn't
want
it
Ich
war
stets
ehrlich,
wollt
es
nie
Just
wanted
an
almost
love
fantasy
Nur
fast-Liebe,
Fantasie
Your
sin
with
a
tonic,
I've
always
been
guarded
Deine
Sünde
mit
Tonic,
stets
abgeschirmt
and
you
knew
that,
don't
act
so
heavenly
Und
du
wusstest
es,
spiel
nicht
heilig
I'm
sorry
I'm
jaded,
but
I
can't
complete
this
Entschuld
mein
Zynisch,
kann's
nicht
vollenden
It's
way
too
embracive
for
me
Zu
überwältigend
für
mich
You're
screaming
in
public
and
calling
me
toxic
Du
schreist
in
Öffentlichkeit
und
nennst
mich
toxisch
But
I'm
not
the
one
with
the
secrecy
Doch
nicht
ich
bin
mit
Geheimnissen
I
wish
I
could
want
this
like
you
do
Wünschte,
ich
könnt
es
wollen
wie
du
Or
walk
away
and
let
you
move
Oder
gehen,
lassen
dich
zu
But
I
can't
stay
away
from
your
touch
Doch
ich
kann
nicht
weg
von
deiner
Hand
When
I
think
about
it,
there's
a
fucking
rush
Wenn
ich
dran
denk,
ein
verdammter
Rausch
I
can
give
you
more,
but
I
keep
it
hush
Könnt
mehr
geben,
doch
halt'
es
im
Stillen
You
scream
it
louder
as
we
keep
it
(hush)
Du
schreist
lauter,
während
wir's
still
halten
(still)
There's
no
other
feeling
in
the
way
we
(touch)
Kein
andres
Gefühl,
wie
sich
unsre
Hände
berühren
(berühren)
And
I'm
moving
down,
keep
it
slow
(no
rush)
Und
ich
geh
tiefer,
langsam
(kein
Rausch)
Right
in
the
middle,
we're
beautiful
stranger
Genau
dazwischen,
wir
schöne
Fremde
Secret
(rush)
Geheimnis
(Rausch)
Pulling
guns
in
a
knife
fight
Mit
Kanonen
bei
Messerstecherei
Taking
flames
to
the
graphite
Trag
Flammen
zum
Graphit
Told
you
that
I
don't
want
it
for
life
Sagt,
ich
will's
nicht
fürs
Leben
Take
it
one
night
by
night
Nehms
Nacht
für
Nacht
zuerst
Opposition
but
I'm
stating
facts
Gegensätzlich,
doch
ich
sag
Fakten
And
I
know
you
hate
that
Und
ich
weiß,
du
hasst
es
But
if
you
need
me
gone,
just
say
that
Doch
wenn
ich
gehen
soll,
sag
es
klar
I
need
to
stay
on
this
one
track
Ich
muss
auf
dieser
Spur
bleiben
I've
always
been
honest,
that
I
didn't
want
it
Ich
war
stets
ehrlich,
wollt
es
nie
Just
wanted
an
almost
love
fantasy
Nur
fast-Liebe,
Fantasie
Your
sin
with
a
tonic,
I've
always
been
guarded
Deine
Sünde
mit
Tonic,
stets
abgeschirmt
and
you
knew
that,
don't
act
so
heavenly
Und
du
wusstest
es,
spiel
nicht
heilig
I'm
sorry
I'm
jaded,
but
I
can't
complete
this
Entschuld
mein
Zynisch,
kann's
nicht
vollenden
It's
way
too
embracive
for
me
Zu
überwältigend
für
mich
You're
screaming
in
public
and
calling
me
toxic
Du
schreist
in
Öffentlichkeit
und
nennst
mich
toxisch
But
I'm
not
the
one
with
the
secrecy
Doch
nicht
ich
bin
mit
Geheimnissen
I
wish
I
could
want
this
like
you
do
Wünschte,
ich
könnt
es
wollen
wie
du
Or
walk
away
and
let
you
move
Oder
gehen,
lassen
dich
zu
But
I
can't
stay
away
from
your
touch
Doch
ich
kann
nicht
weg
von
deiner
Hand
When
I
think
about
it,
there's
a
fucking
rush
Wenn
ich
dran
denk,
ein
verdammter
Rausch
I
can
give
you
more,
but
I
keep
it
hush
Könnt
mehr
geben,
doch
halt'
es
im
Stillen
You
scream
it
louder
as
we
keep
it
(hush)
Du
schreist
lauter,
während
wir's
still
halten
(still)
There's
no
other
feeling
in
the
way
we
(touch)
Kein
andres
Gefühl,
wie
sich
unsre
Hände
berühren
(berühren)
And
I'm
moving
down,
keep
it
slow
(no
rush)
Und
ich
geh
tiefer,
langsam
(kein
Rausch)
Right
in
the
middle,
we're
beautiful
stranger
Genau
dazwischen,
wir
schöne
Fremde
Secret
(rush)
Geheimnis
(Rausch)
I
wish
I
could
want
this
like
you
do
Wünschte,
ich
könnt
es
wollen
wie
du
Or
walk
away
and
let
you
move
Oder
gehen,
lassen
dich
zu
But
I
can't
stay
away
from
your
touch
Doch
ich
kann
nicht
weg
von
deiner
Hand
When
I
think
about
it,
there's
a
fucking
rush
Wenn
ich
dran
denk,
ein
verdammter
Rausch
I
can
give
you
more,
but
I
keep
it
hush
Könnt
mehr
geben,
doch
halt'
es
im
Stillen
You
scream
it
louder
as
we
keep
it
(hush)
Du
schreist
lauter,
während
wir's
still
halten
(still)
There's
no
other
feeling
in
the
way
we
(touch)
Kein
andres
Gefühl,
wie
sich
unsre
Hände
berühren
(berühren)
And
I'm
moving
down,
keep
it
slow
(no
rush)
Und
ich
geh
tiefer,
langsam
(kein
Rausch)
Right
in
the
middle,
we're
beautiful
stranger
Genau
dazwischen,
wir
schöne
Fremde
Secret
(rush)
Geheimnis
(Rausch)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oajeeh Gani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.