Aisles - Mariachi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aisles - Mariachi




Mariachi
Mariachi
El hombre sube y crujen las escaleras
The man goes up and the stairs creak
Recibiéndolo crujen como tiempo antes en que un día le dijo
Welcoming him, they creak like that day when he told her
Tiene que ser así, nunca juntos
It has to be this way, never together
Ahora aquí a este día llega
He arrives here today
Ella no cumplirá su promesa. Abrirá la puerta, abrirá la puerta
She will not keep her promise. She will open the door, she will open the door
Qué presencia luminosa
What a bright presence
Es mi esqueleto, lo puse hacia fuera
It's my skeleton, I put it outside
Te va bien. ¿Debería yo ponerme algo?
You look good. Should I get dressed?
Ese pantalón de piel suelta y porosa
Those supple leather pants with your porous skin
Con esa camisa de canas con piel sebosa, se ve muy bien, acércate
With that graying shirt with your greasy skin, you look great, come closer
Si no fuera por tanto hueso
If it weren't for so many bones
Mi tormenta de deseos deformaría tu carne sin sustento
My storm of desires would deform your unsupported flesh
Una masa quedarías
You would become a mass
Y esa masa aún te excitaría
And that mass would still excite you
Si allí estuvieses
If you were there
Y aún más, si tanto apretaras que como
And even more so, if you squeezed so hard that like
Una pequeña esfera yo quedara entre tus manos
A small sphere, I would fit in your hands
Y me echas al ardiente torrente de tu boca
And you threw me into the fiery stream of your mouth
Aún tu placer sería inconmensurable
Even your pleasure would be immeasurable
No, no me pruebes así tanto
No, don't test me so much
Si te quise fue a tu cuerpo y a ese algo
If I loved you, it was for your body and for that certain something
Ten mejor mi sexo pronto adentro
It's better to have my dick inside you soon
Saludemos a ese extraño que salte ferviente entre nosotros
Let's greet that stranger who will leap fervently between us
Y rompa a patadas nuestros cerebros
And kick our brains out
Hombre bajando del quinto piso, chismean crujiendo las escaleras
Man going down from the fifth floor, gossiping stairs creaking
Cuando se haya ido dirán: ignorante vino, ignorante se va
When he leaves they will say: he came ignorant, he left ignorant
¿Cuándo sabrá del hijo que tiene de ella?
When will he know about the son she has from him?
Ese adefesio enfermo que escondido tras la pared
That sick freak who is hidden behind the wall
Escucha la voz del que es su padre
Listens to the voice of his father
Son los gemidos desbordantes de un subconsciente podrido
They are the overflowing moans of a rotten subconscious
Fruto de lo que ahora es él
Fruit of what he is now
¡Acompáñenme, mariachis!
Join me, mariachis!
El día que nadie quiso que llegara, ese día es hoy
The day that no one wanted to come, that day is today
Se lanzó la mujer con el hijo abrazado al pecho
The woman threw herself with her son hugged to her chest
Bajo las ruedas del pesado tren de fierro
Under the wheels of the heavy iron train
Al llegar el hombre y ver impactado la irreconocible forma desangrada
When the man arrived and saw the unrecognizable, bloodless form
Sin pudor se abalanzó sobre la carne y con su alma superada
Without shame he lunged at the flesh and with his soul overcome
Amó todo lo que ahí muerto estaba
He loved everything that was dead there
Amó a su hijo sin saberlo
He loved his son without knowing it





Writer(s): Alejandro Melendez, Felipe Candia, German Vergara, Rodrigo Sepulveda, Sebastian Vergara, Luis Vergara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.