Aissa feat. Lucas Otero - SANGRE DE ESCLAVO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aissa feat. Lucas Otero - SANGRE DE ESCLAVO




SANGRE DE ESCLAVO
BLOOD OF A SLAVE
Sangre de esclavo
Blood of a slave
Sangre de esclavo
Blood of a slave
Sangre de esclavo
Blood of a slave
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Uh, uh-uh-uh
Uh, uh-uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh
Lloro por dentro
I cry on the inside
Por fuera bailo, por fuera bailo
On the outside, I dance, on the outside, I dance
Lloro por dentro
I cry on the inside
Por fuera bailo, por fuera bailo
On the outside, I dance, on the outside, I dance
Ni capa ni espada, una lanza en la espalda
No cape nor sword, a spear in my back
Y cada palabra te ataca, te ataca
And every word attacks you, attacks you
Clavado en estaca quedan mis mensajes
Nailed to a stake are my messages
Destaca, destaca mi estilo en la base
My style stands out on the bass
Mensaje, mensaje, responde a esos pases
Message, message, respond to those moves
La pura verdad va a acabar por entrarte
The pure truth is going to end up getting through to you
Y ahora que lo he dicho
And now that I've said it
Y que he soltado el bicho
And that I've let the bug go
Disfruta, primo, de mis malabares
Enjoy my juggling act, my dear
Oye
Hey
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
Me digo a mismo
I say to myself
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
Que gocen tu ritmo
May they enjoy your rhythm
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
No pares, primo
Don't stop, my friend
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
Me digo a mismo
I say to myself
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
Que gocen tu ritmo
May they enjoy your rhythm
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
No pares, primo
Don't stop, my friend
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
No pares, no pares
Don't stop, don't stop
No soy el negro más negro
I'm not the blackest black
Tampoco el blanco más negro
Nor the whitest white
He firmado un convenio
I've signed an agreement
Soy lo del medio, soy lo del medio
I'm the middle ground, I'm the middle ground
Con mi música puedes pintar
With my music, you can paint
Tiene colores raros que no pueden usar
It has strange colors that they can't use
Mi ritmo no se oye, se tiene que mirar
My rhythm can't be heard, it has to be seen
Se tiene que mirar
It has to be seen
Mis cuerdas vocales no fueron la clave
My vocal cords were not the key
Mi hambre, mi sangre, mi falta de modales me dieron la voz
My hunger, my blood, my lack of manners gave me my voice
Mis cuerdas vocales no fueron la clave
My vocal cords were not the key
Mi hambre, mi sangre, mi falta de modales me dieron la voz
My hunger, my blood, my lack of manners gave me my voice
Duele que te miren así
It hurts when they look at you like that
Duele que no se fíen de ti
It hurts when they don't trust you
No ven lo que yo siempre vi
They don't see what I always saw
Que se piensen que vas a robarles (ay, qué bonito)
May they think you're going to rob them (oh, how lovely)
Duele, duele, duele
It hurts, it hurts, it hurts
Todo lo que pasamos pa ser iguales a los demás
All that we go through to be equal to others
A los demás, no queremos más
To others, we want no more
No voy a parar, por mi raza
I'm not going to stop, for my race





Writer(s): Aissa El Aslani Erra, Lucas Otero Rolon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.