Aitana - 2 Extraños - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitana - 2 Extraños




2 Extraños
2 Strangers
Dos extraños
Two strangers
Te estoy buscando y no me contestas
I'm looking for you and you're not answering
Te llamo al móvil, pero no hay respuesta
I call your phone, but there's no answer
Solo hay un tic en WhatsApp
Just one tick on WhatsApp
No es que te quiera encontrar
It's not that I want to find you
Pero el silencio es lo que me molesta
But the silence is what bothers me
La última vez te vi llorando por FaceTime
The last time I saw you crying on FaceTime
Yo que fue un mal time
I know it was a bad time
Pero al menos te dije todo lo que sentía
But at least I told you everything I felt
Y no es que lo sienta, ni que me arrepienta
And it's not that I regret it, or that I'm sorry
Pero ahora somos
But now we are
Somos dos extraños
We are two strangers
Como si no lleváramos años
As if we hadn't been together for years
Como si nos hiciéramos daño
As if we were hurting each other
Valen de nada cuatro años juntos
Four years together mean nothing
Eso hace daño
That really hurts
Somos dos extraños
We are two strangers
Siempre recordaré tu cumpleaños
I'll always remember your birthday
Y nunca te engañé ni me engaño
And I never cheated on you, nor did I deceive myself
Pero ahora que ya no estamos juntos
But now that we're no longer together
Pensar me hace daño
Thinking hurts
Te conocí con 19, besos van y besos vienen
I met you when I was 19, kisses come and kisses go
¿Para qué vuelvo a ese bar, si está frío como nieve?
Why do I go back to that bar, if it's cold as snow?
No estás tú, fue por idiota que yo me hice ese tattoo
You're not there, I was an idiot to get that tattoo
Pero ahora no estás tú, eh
But now you're not here, huh
La última vez te vi llorando por FaceTime
The last time I saw you crying on FaceTime
Yo que fue un mal time
I know it was a bad time
Pero al menos te dije todo lo que sentía
But at least I told you everything I felt
Y no es que lo sienta, ni que me arrepienta
And it's not that I regret it, or that I'm sorry
Pero ahora somos
But now we are
Somos dos extraños
We are two strangers
Como si no lleváramos años
As if we hadn't been together for years
Como si nos hiciéramos daño
As if we were hurting each other
Valen de nada cuatro años juntos
Four years together mean nothing
Eso hace daño
That really hurts
Somos dos extraños
We are two strangers
Siempre recordaré tu cumpleaños
I'll always remember your birthday
Y nunca te engañé ni me engaño
And I never cheated on you, nor did I deceive myself
Pero ahora que ya no estamos juntos
But now that we're no longer together
Pensar me hace daño
Thinking hurts
Dos extraños
Two strangers
Dos extraños
Two strangers
Dos extraños
Two strangers
Dos extraños
Two strangers
Dos extraños
Two strangers
Dos extraños
Two strangers






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.