Aitana - Dormir - Versión acústica - traduction des paroles en allemand

Dormir - Versión acústica - Aitanatraduction en allemand




Dormir - Versión acústica
Schlafen - Akustikversion
Fue casualidad
Es war Zufall
Fue un "Hola niña, cómo estás?"
Es war ein "Hallo, wie geht es dir?"
Y así nomás, te conozco de siempre
Und einfach so, ich kenne dich schon immer
O así es como se siente
Oder so fühlt es sich an
Fue tan de verdad
Es war so echt
Algo que solamente vive en Instagram
Etwas, das nur auf Instagram existiert
Como quisiera verte
Wie gerne würde ich dich sehen
Pero no debo verte
Aber ich darf dich nicht sehen
que pasarán los años
Ich weiß, dass Jahre vergehen werden
Y volverás a Madrid
Und du wirst nach Madrid zurückkehren
Cuanto daño me hace estar sin ti
Wie sehr es schmerzt, ohne dich zu sein
Que no deja dormir
Was mich nicht schlafen lässt
Porque no te paro de pensar
Weil ich nicht aufhöre, an dich zu denken
Y aunque yo te quisiera soñar
Und obwohl ich von dir träumen möchte
Sin ti no puedo dormir
Ohne dich kann ich nicht schlafen
Que nos cuesta tan solo intentar
Was kostet es uns, es nur zu versuchen
Para no tener que imaginar
Um nicht vorstellen zu müssen
Qué pasa si estas aquí
Was passiert, wenn du hier bist
Aquí, aquí, aquí
Hier, hier, hier
Aquí a lado y esta noche no será tan fría
Hier an meiner Seite und diese Nacht wird nicht so kalt sein
Mi cama está vacía
Mein Bett ist leer
Yo te he esperado tanto tiempo aunque no lo sabía
Ich habe so lange auf dich gewartet, obwohl ich es nicht wusste
Que te busqué sin encontrarte
Dass ich dich suchte, ohne dich zu finden
Te encontré al no buscarte
Ich fand dich, als ich nicht suchte
Que maldita suerte que tenía
Was für ein verdammtes Glück ich hatte
Yo no te pude escribir
Ich konnte dir nicht schreiben
No pude hablar
Ich konnte nicht sprechen
Sabes que yo no mentir
Du weißt, dass ich nicht lügen kann
Disimular
Mich verstellen
Hay cosas que la gente se inventa
Es gibt Dinge, die sich die Leute ausdenken
No quiero que nadie se cuenta
Ich möchte nicht, dass es jemand bemerkt
Pero te quiero escribir
Aber ich möchte dir schreiben
Quiero llamar
Ich möchte anrufen
Dime si te sientes así
Sag mir, ob du dich auch so fühlst
Piensas en
Denkst du an mich
Yo quiero que vuelvas
Ich möchte, dass du zurückkommst
Y hay algo cuando no estás aquí
Und da ist etwas, wenn du nicht hier bist
Que no deja dormir
Was mich nicht schlafen lässt
Porque no te paro de pensar
Weil ich nicht aufhöre, an dich zu denken
Y aunque yo te quisiera soñar
Und obwohl ich von dir träumen möchte
Sin ti no puedo dormir
Ohne dich kann ich nicht schlafen
Que nos cuesta tan solo intentar
Was kostet es uns, es nur zu versuchen
Para no tener que imaginar
Um nicht vorstellen zu müssen
Qué pasa si estas aquí
Was passiert, wenn du hier bist
Aquí, aquí, aquí
Hier, hier, hier





Writer(s): Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.