Aitana - Dormir - traduction des paroles en allemand

Dormir - Aitanatraduction en allemand




Dormir
Schlafen
Fue casualidad
Es war Zufall
Un "Hola niña, ¿cómo estás?"
Ein "Hallo, wie geht es dir?"
Y así no más, te conozco de siempre
Und einfach so, ich kenne dich schon immer
O así es cómo se siente (Eh)
Oder so fühlt es sich an (Eh)
Fue tan de verdad
Es war so echt
Algo que solamente vi en Instagram
Etwas, das ich nur auf Instagram gesehen habe
Cómo quisiera verte, pero no debo verte (Mmh)
Wie gerne würde ich dich sehen, aber ich darf dich nicht sehen (Mmh)
que pasarán los años y volverás a Madrid
Ich weiß, dass die Jahre vergehen und du wirst nach Madrid zurückkehren
Cuánto daño me hace estar sin ti
Wie sehr es mir wehtut, ohne dich zu sein
Que no me deja dormir
Dass es mich nicht schlafen lässt
Porque no te paro de pensar y aunque yo te quisiera soñar
Weil ich nicht aufhöre, an dich zu denken, und obwohl ich von dir träumen wollte
Sin ti no puedo dormir
Ohne dich kann ich nicht schlafen
¿Qué nos cuesta tan solo intentar?
Was kostet es uns, es einfach nur zu versuchen?
Para no tener que imaginar
Um es mir nicht vorstellen zu müssen
Qué pasa si estás aquí
Was passiert, wenn du hier bist
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Hier
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Hier
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Hier
Aquí a mi lado y esta noche no sería tan fría
Hier an meiner Seite und diese Nacht wäre nicht so kalt
Mi cama está vacía
Mein Bett ist leer
Yo te he esperado tanto tiempo aunque no lo sabía
Ich habe so lange auf dich gewartet, obwohl ich es nicht wusste
Que te busqué sin encontrarte
Dass ich dich suchte, ohne dich zu finden
Y te encontré al no buscarte
Und dich fand, als ich nicht suchte
Qué maldita suerte que tenía
Was für ein verdammtes Glück ich hatte
Yo no te pude escribir, no pude hablar
Ich konnte dir nicht schreiben, ich konnte nicht sprechen
Sabes que yo no mentir, disimular
Du weißt, dass ich nicht lügen kann, nicht verbergen kann
Hay cosas que la gente se inventa
Es gibt Dinge, die sich die Leute ausdenken
No quiero que nadie se de cuenta
Ich will nicht, dass es jemand bemerkt
Pero te quiero escribir, quiero llamar
Aber ich möchte dir schreiben, ich möchte dich anrufen
Dime si te sientes así, piensas en
Sag mir, ob du dich auch so fühlst, ob du an mich denkst
Yo quiero que vuelvas
Ich will, dass du zurückkommst
Hay algo cuando no estás aquí
Da ist etwas, wenn du nicht hier bist
Que no me deja dormir
Dass es mich nicht schlafen lässt
Porque no te paro de pensar y aunque yo te quisiera soñar
Weil ich nicht aufhöre, an dich zu denken, und obwohl ich von dir träumen wollte
Sin ti no puedo dormir
Ohne dich kann ich nicht schlafen
Dormir
Schlafen
Dormir
Schlafen
¿Qué nos cuesta tan solo intentar?
Was kostet es uns, es einfach nur zu versuchen?
Para no tener que imaginar
Um es mir nicht vorstellen zu müssen
Qué pasa si estás aquí
Was passiert, wenn du hier bist
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Hier
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Hier
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Hier
Ya pasaron tantos años y volviste a Madrid
Es sind so viele Jahre vergangen und du bist nach Madrid zurückgekehrt
Esto todavía no tiene fin
Das hat immer noch kein Ende





Writer(s): Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.