Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
casualidad
Es
war
Zufall
Un
"Hola
niña,
¿cómo
estás?"
Ein
"Hallo,
wie
geht
es
dir?"
Y
así
no
más,
te
conozco
de
siempre
Und
einfach
so,
ich
kenne
dich
schon
immer
O
así
es
cómo
se
siente
(Eh)
Oder
so
fühlt
es
sich
an
(Eh)
Fue
tan
de
verdad
Es
war
so
echt
Algo
que
solamente
vi
en
Instagram
Etwas,
das
ich
nur
auf
Instagram
gesehen
habe
Cómo
quisiera
verte,
pero
no
debo
verte
(Mmh)
Wie
gerne
würde
ich
dich
sehen,
aber
ich
darf
dich
nicht
sehen
(Mmh)
Sé
que
pasarán
los
años
y
volverás
a
Madrid
Ich
weiß,
dass
die
Jahre
vergehen
und
du
wirst
nach
Madrid
zurückkehren
Cuánto
daño
me
hace
estar
sin
ti
Wie
sehr
es
mir
wehtut,
ohne
dich
zu
sein
Que
no
me
deja
dormir
Dass
es
mich
nicht
schlafen
lässt
Porque
no
te
paro
de
pensar
y
aunque
yo
te
quisiera
soñar
Weil
ich
nicht
aufhöre,
an
dich
zu
denken,
und
obwohl
ich
von
dir
träumen
wollte
Sin
ti
no
puedo
dormir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
schlafen
¿Qué
nos
cuesta
tan
solo
intentar?
Was
kostet
es
uns,
es
einfach
nur
zu
versuchen?
Para
no
tener
que
imaginar
Um
es
mir
nicht
vorstellen
zu
müssen
Qué
pasa
si
estás
aquí
Was
passiert,
wenn
du
hier
bist
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Hier
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Hier
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Hier
Aquí
a
mi
lado
y
esta
noche
no
sería
tan
fría
Hier
an
meiner
Seite
und
diese
Nacht
wäre
nicht
so
kalt
Mi
cama
está
vacía
Mein
Bett
ist
leer
Yo
te
he
esperado
tanto
tiempo
aunque
no
lo
sabía
Ich
habe
so
lange
auf
dich
gewartet,
obwohl
ich
es
nicht
wusste
Que
te
busqué
sin
encontrarte
Dass
ich
dich
suchte,
ohne
dich
zu
finden
Y
te
encontré
al
no
buscarte
Und
dich
fand,
als
ich
nicht
suchte
Qué
maldita
suerte
que
tenía
Was
für
ein
verdammtes
Glück
ich
hatte
Yo
no
te
pude
escribir,
no
pude
hablar
Ich
konnte
dir
nicht
schreiben,
ich
konnte
nicht
sprechen
Sabes
que
yo
no
sé
mentir,
disimular
Du
weißt,
dass
ich
nicht
lügen
kann,
nicht
verbergen
kann
Hay
cosas
que
la
gente
se
inventa
Es
gibt
Dinge,
die
sich
die
Leute
ausdenken
No
quiero
que
nadie
se
de
cuenta
Ich
will
nicht,
dass
es
jemand
bemerkt
Pero
te
quiero
escribir,
quiero
llamar
Aber
ich
möchte
dir
schreiben,
ich
möchte
dich
anrufen
Dime
si
te
sientes
así,
piensas
en
mí
Sag
mir,
ob
du
dich
auch
so
fühlst,
ob
du
an
mich
denkst
Yo
quiero
que
vuelvas
Ich
will,
dass
du
zurückkommst
Hay
algo
cuando
no
estás
aquí
Da
ist
etwas,
wenn
du
nicht
hier
bist
Que
no
me
deja
dormir
Dass
es
mich
nicht
schlafen
lässt
Porque
no
te
paro
de
pensar
y
aunque
yo
te
quisiera
soñar
Weil
ich
nicht
aufhöre,
an
dich
zu
denken,
und
obwohl
ich
von
dir
träumen
wollte
Sin
ti
no
puedo
dormir
Ohne
dich
kann
ich
nicht
schlafen
¿Qué
nos
cuesta
tan
solo
intentar?
Was
kostet
es
uns,
es
einfach
nur
zu
versuchen?
Para
no
tener
que
imaginar
Um
es
mir
nicht
vorstellen
zu
müssen
Qué
pasa
si
estás
aquí
Was
passiert,
wenn
du
hier
bist
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Hier
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Hier
(Oh
oh)
Aquí
(Oh
oh)
Hier
Ya
pasaron
tantos
años
y
tú
volviste
a
Madrid
Es
sind
so
viele
Jahre
vergangen
und
du
bist
nach
Madrid
zurückgekehrt
Esto
todavía
no
tiene
fin
Das
hat
immer
noch
kein
Ende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.