Aitana - Dormir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitana - Dormir




Dormir
Sleep
Fue casualidad
It was coincidence
Un "Hola niña, ¿cómo estás?"
A "Hey girl, how are you?"
Y así no más, te conozco de siempre
And just like that, I've known you forever
O así es cómo se siente (Eh)
Or that's what it feels like (Eh)
Fue tan de verdad
It was so real
Algo que solamente vi en Instagram
Something I only saw on Instagram
Cómo quisiera verte, pero no debo verte (Mmh)
How I wish I could see you, but I shouldn't see you (Mmh)
que pasarán los años y volverás a Madrid
I know that years will pass and you'll come back to Madrid
Cuánto daño me hace estar sin ti
How much it hurts me to be without you
Que no me deja dormir
That it won't let me sleep
Porque no te paro de pensar y aunque yo te quisiera soñar
Because I can't stop thinking about you and even if I wanted to dream of you
Sin ti no puedo dormir
I can't sleep without you
¿Qué nos cuesta tan solo intentar?
What would it cost us to just try?
Para no tener que imaginar
So we don't have to imagine
Qué pasa si estás aquí
What if you were here
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Here
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Here
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Here
Aquí a mi lado y esta noche no sería tan fría
Here by my side and this night wouldn't be so cold
Mi cama está vacía
My bed is empty
Yo te he esperado tanto tiempo aunque no lo sabía
I've waited so long for you although I didn't know it
Que te busqué sin encontrarte
That I looked for you without finding you
Y te encontré al no buscarte
And I found you by not looking for you
Qué maldita suerte que tenía
How unlucky I was
Yo no te pude escribir, no pude hablar
I couldn't write to you, I couldn't talk
Sabes que yo no mentir, disimular
You know I don't know how to lie, to pretend
Hay cosas que la gente se inventa
There are things that people make up
No quiero que nadie se de cuenta
I don't want anyone to notice
Pero te quiero escribir, quiero llamar
But I want to write to you, I want to call
Dime si te sientes así, piensas en
Tell me if you feel this way, if you think of me
Yo quiero que vuelvas
I want you back
Hay algo cuando no estás aquí
There's something when you're not here
Que no me deja dormir
That it won't let me sleep
Porque no te paro de pensar y aunque yo te quisiera soñar
Because I can't stop thinking about you and even if I wanted to dream of you
Sin ti no puedo dormir
I can't sleep without you
Dormir
Sleep
Dormir
Sleep
¿Qué nos cuesta tan solo intentar?
What would it cost us to just try?
Para no tener que imaginar
So we don't have to imagine
Qué pasa si estás aquí
What if you were here
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Here
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Here
(Oh oh) Aquí
(Oh oh) Here
Ya pasaron tantos años y volviste a Madrid
So many years have passed and you've come back to Madrid
Esto todavía no tiene fin
This still has no end





Writer(s): Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.