Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La última - Versión acústica
Das letzte Mal - Akustikversion
Sigo
recordando
en
aquel
rincón
Ich
erinnere
mich
noch
an
jene
Ecke
En
aquella
clase,
la
revolución
In
jenem
Klassenzimmer,
die
Revolution
Me
sentía
en
casa,
pero
algo
cambió
Ich
fühlte
mich
zu
Hause,
aber
etwas
änderte
sich
Lo
que
era
mi
hogar
el
fuego
se
lo
llevó
Was
mein
Zuhause
war,
nahm
das
Feuer
mit
sich
La
última
vez
que
recordé
cómo
aquel
año
sobraron
las
heridas
(mmh)
Das
letzte
Mal,
als
ich
mich
daran
erinnerte,
wie
in
jenem
Jahr
die
Wunden
überhandnahmen
(mmh)
La
última
vez,
me
prometí
que
si
volvían
a
por
mí,
no
estaría
Das
letzte
Mal
schwor
ich
mir,
wenn
sie
zurückkämen,
um
mich
zu
holen,
wäre
ich
nicht
da
Una
tormenta
que
se
fue
Ein
Sturm,
der
vorüberzog
Tanto
dolor
que
me
aguanté
So
viel
Schmerz,
den
ich
ertrug
Será
la
última,
la
última
Es
wird
das
letzte
Mal
sein,
das
letzte
Mal
Será
la
última
vez
que
callé
Es
wird
das
letzte
Mal
sein,
dass
ich
schwieg
Porque
al
final
ya
lo
entendí
Denn
am
Ende
habe
ich
es
verstanden
Para
encontrarme
me
perdí
Um
mich
zu
finden,
verlor
ich
mich
Y
fue
la
última,
la
última
Und
es
war
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal
Y
fue
la
última
que
me
fui
Und
es
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
ging
Ya
lo
sufrí,
ya
lo
aprendí
Ich
habe
es
schon
erlitten,
ich
habe
es
schon
gelernt
Y
fue
la
última
Und
es
war
das
letzte
Mal
La
última
vez
que
me
dejaron
sola
Das
letzte
Mal,
als
sie
mich
allein
ließen
Fue
como
el
mar
si
le
quitas
las
olas
Es
war
wie
das
Meer,
wenn
man
ihm
die
Wellen
nimmt
Como
la
música
sin
voz
Wie
Musik
ohne
Stimme
Como
un
"hola"
sin
"adiós"
Wie
ein
"Hallo"
ohne
"Auf
Wiedersehen"
Es
sentir
la
soledad
aunque
hayan
dos
Es
ist,
die
Einsamkeit
zu
spüren,
obwohl
man
zu
zweit
ist
No
volveré
a
mentir
Ich
werde
nicht
mehr
lügen
A
decir
que
estoy
bien
si
sobraron
las
lágrimas
Zu
sagen,
dass
es
mir
gut
geht,
wenn
die
Tränen
überhandnahmen
Pero
ya
no
más
Aber
jetzt
nicht
mehr
Y
aprendí
a
decir
que
me
tengo
que
ir
Und
ich
lernte
zu
sagen,
dass
ich
gehen
muss
Si
quedarme
me
duele
más
Wenn
das
Bleiben
mir
mehr
wehtut
Una
tormenta
que
se
fue
Ein
Sturm,
der
vorüberzog
Tanto
dolor
que
me
aguanté
So
viel
Schmerz,
den
ich
ertrug
Será
la
última,
la
última
Es
wird
das
letzte
Mal
sein,
das
letzte
Mal
Será
la
última
vez
que
callé
Es
wird
das
letzte
Mal
sein,
dass
ich
schwieg
Porque
al
final
ya
lo
entendí
Denn
am
Ende
habe
ich
es
verstanden
Para
encontrarme
me
perdí
Um
mich
zu
finden,
verlor
ich
mich
Y
fue
la
última,
la
última
Und
es
war
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal
Y
fue
la
última
vez
que
me
fui
Und
es
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
ging
Ya
lo
sufrí,
ya
lo
aprendí
Ich
habe
es
schon
erlitten,
ich
habe
es
schon
gelernt
La
última
vez
que
recordé
cómo
aquel
año
sobraron
las
heridas
Das
letzte
Mal,
als
ich
mich
daran
erinnerte,
wie
in
jenem
Jahr
die
Wunden
überhandnahmen
La
última
vez
me
prometí
que
si
volvían
a
por
mí,
no
estaría
Das
letzte
Mal
schwor
ich
mir,
wenn
sie
zurückkämen,
um
mich
zu
holen,
wäre
ich
nicht
da
Una
tormenta
que
se
fue
Ein
Sturm,
der
vorüberzog
Tanto
dolor
que
me
aguanté
So
viel
Schmerz,
den
ich
ertrug
Será
la
última,
la
última
Es
wird
das
letzte
Mal
sein,
das
letzte
Mal
Será
la
última
vez
que
callé
Es
wird
das
letzte
Mal
sein,
dass
ich
schwieg
Porque
al
final
ya
lo
entendí
Denn
am
Ende
habe
ich
es
verstanden
Para
encontrarme
me
perdí
Um
mich
zu
finden,
verlor
ich
mich
Y
fue
la
última,
la
última
Und
es
war
das
letzte
Mal,
das
letzte
Mal
Y
fue
la
última
vez
que
me
fui
Und
es
war
das
letzte
Mal,
dass
ich
ging
Ya
lo
sufrí,
ya
lo
aprendí
Ich
habe
es
schon
erlitten,
ich
habe
es
schon
gelernt
Y
fue
la
última
Und
es
war
das
letzte
Mal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kerli Koiv, Tobias Gad, Mauricio Rengifo, Aitana Ocana Morales, Andres Torres, Lindy Robbins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.