Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero - Versión acústica
Ich will - Akustikversion
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
¿Cómo
le
escribo
una
canción
al
destino?
Wie
schreibe
ich
dem
Schicksal
ein
Lied?
Y
le
pregunto
lo
que
quiere
conmigo
Und
frage
es,
was
es
mit
mir
will
Yo
sueño
con
darle
a
la
gente
canciones
que
sienten
Ich
träume
davon,
den
Menschen
Lieder
zu
geben,
die
sie
fühlen
Para
que
las
canten
conmigo
Damit
sie
sie
mit
mir
singen
¿Cómo
le
explico
que
no
hay
otra
salida?
Wie
erkläre
ich,
dass
es
keinen
anderen
Ausweg
gibt?
La
música
es
como
el
alcohol
a
la
herida
Musik
ist
wie
Alkohol
auf
der
Wunde
Y
pocos
saben
qué
se
siente
Und
wenige
wissen,
wie
es
sich
anfühlt
Pararse
de
frente
a
contarles
toda
tu
vida
Sich
hinzustellen
und
ihnen
dein
ganzes
Leben
zu
erzählen
Esas
historias
que
te
dejan
pidiendo
más
Diese
Geschichten,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lassen
De
las
que
sacan
o
te
secan
las
lágrimas
Die
dir
die
Tränen
entweder
hervorlocken
oder
trocknen
Por
eso,
quiero
Deshalb
will
ich
Comerme
a
mordisco
el
mundo
entero
Die
ganze
Welt
mit
Bissen
verschlingen
No
me
importa
empezar
desde
cero
Es
ist
mir
egal,
bei
null
anzufangen
De
abajo
hasta
el
cielo
Von
unten
bis
zum
Himmel
No
quiero
fama,
tampoco
dinero
Ich
will
keinen
Ruhm,
auch
kein
Geld
Que
la
música
sea
mi
vida
Dass
Musik
mein
Leben
ist
Encontrar
la
que
tengo
escondida,
que
estaba
perdida
Die
Musik
finden,
die
ich
versteckt
habe,
die
verloren
war
Y
la
única
salida
es
hacer
lo
que
quiero
Und
der
einzige
Ausweg
ist,
zu
tun,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Hacer
lo
que
quiero
Tun,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Unas
para
reír,
otras
para
llorar
Manche
zum
Lachen,
andere
zum
Weinen
Unas
para
vivir
y
otras
para
olvidar
Manche
zum
Leben
und
andere
zum
Vergessen
Unas
que
suenan
en
la
radio
y
te
emocionan
Manche,
die
im
Radio
laufen
und
dich
berühren
Otras
que
te
recuerdan
a
otra
persona
Andere,
die
dich
an
eine
andere
Person
erinnern
Hay
para
millones
y
hay
para
poquitos
Es
gibt
sie
für
Millionen
und
es
gibt
sie
für
wenige
Unas
que
te
vuelven
el
día
más
bonito
Manche,
die
dir
den
Tag
verschönern
No
es
que
yo
te
quiera,
es
que
te
necesito
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
liebe,
sondern
dass
ich
dich
brauche
Perdóname,
música,
sin
ti
no
existo
Vergib
mir,
Musik,
ohne
dich
existiere
ich
nicht
Y
esas
historias
que
te
dejan
pidiendo
más
Und
diese
Geschichten,
die
dich
nach
mehr
verlangen
lassen
De
las
que
sacan
o
te
secan
las
lágrimas
Die
dir
die
Tränen
entweder
hervorlocken
oder
trocknen
Por
eso,
quiero
Deshalb
will
ich
Comerme
a
mordisco
el
mundo
entero
Die
ganze
Welt
mit
Bissen
verschlingen
No
me
importa
empezar
desde
cero
Es
ist
mir
egal,
bei
null
anzufangen
De
abajo
hasta
el
cielo
Von
unten
bis
zum
Himmel
No
quiero
fama,
tampoco
dinero
Ich
will
keinen
Ruhm,
auch
kein
Geld
Que
la
música
sea
mi
vida
Dass
Musik
mein
Leben
ist
Encontrar
la
que
tengo
escondida,
que
estaba
perdida
Die
Musik
finden,
die
ich
versteckt
habe,
die
verloren
war
Y
la
única
salida
es
hacer
lo
que
quiero
Und
der
einzige
Ausweg
ist,
zu
tun,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Hacer
lo
que
quiero
Tun,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Y
la
música
es
lo
que
quiero
Und
Musik
ist,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Porque
eso
es
todo
lo
que
quiero
Weil
das
alles
ist,
was
ich
will
Quiero,
quiero,
quiero
Ich
will,
ich
will,
ich
will
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitana, Andres Torres, Mauricio Rengifo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.