Aitana - ÷ (DIVIDIDO) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aitana - ÷ (DIVIDIDO)




Por un día bien hay mil noches mal
За один хороший день есть тысяча плохих ночей,
Quedas en mi piel y no te puedo borrar
Ты остаешься на моей коже, и я не могу стереть тебя.
que tan bien, que yo fatal
Я знаю, что ты так хорошо, я знаю, что я смертелен.
Besos de papel y ya no puedo ignorar
Бумажные поцелуи, и я больше не могу игнорировать
Todas esas ganas de hablarte
Все это желание поговорить с тобой.
Lo siento, pero no es normal
Прости, но это ненормально.
No poder dormir sin soñarte
Не могу спать, не мечтая о тебе.
Me duele una vida contigo
Мне больно жить с тобой.
Pero me duele más dejarte atrás
Но мне больно больше оставлять тебя позади.
Prefiero perder a un amigo
Я бы предпочел потерять друга.
Que no poder volver a verte más
Что я больше не смогу тебя видеть.
A verte más, porque
Видеть тебя больше, потому что
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a olvidar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь забывать.
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a no soñar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь не мечтать.
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a esperar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь ждать.
Nunca aprenderé, no, nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь, нет, я никогда не научусь забывать тебя.
Nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь забывать тебя.
Nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь забывать тебя.
Nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь забывать тебя.
No te rogaré, porque qué más da
Я не буду умолять тебя, потому что какая разница
Y si lloraré, ni cuenta te darás
И если я буду плакать, ты даже не подумаешь.
Llegará ese mes, flores faltarán
Наступит этот месяц, цветы пропадут.
Dolerá por tres, pero se dividirán
Будет больно на троих, но они разделятся.
Todas esas ganas de hablarte
Все это желание поговорить с тобой.
Lo siento, pero no es normal
Прости, но это ненормально.
No poder dormir sin soñarte
Не могу спать, не мечтая о тебе.
Me duele una vida contigo
Мне больно жить с тобой.
Pero me duele más dejarte atrás
Но мне больно больше оставлять тебя позади.
Prefiero perder a un amigo
Я бы предпочел потерять друга.
Que no poder volver a verte más
Что я больше не смогу тебя видеть.
A verte más, porque
Видеть тебя больше, потому что
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a olvidar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь забывать.
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a no soñar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь не мечтать.
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a esperar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь ждать.
Nunca aprenderé, no, nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь, нет, я никогда не научусь забывать тебя.
Nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь забывать тебя.
Nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь забывать тебя.
Nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь забывать тебя.
Tantas ganas tengo de hablarte
Я так хочу поговорить с тобой.
Son tantas que ya no es normal
Их так много, что это уже не нормально
Y no es suficiente soñarte
И этого недостаточно, чтобы мечтать о тебе.
Me duele una vida contigo
Мне больно жить с тобой.
Pero me duele más dejarte atrás
Но мне больно больше оставлять тебя позади.
Prefiero perder a un amigo
Я бы предпочел потерять друга.
Que no poder volver a verte más
Что я больше не смогу тебя видеть.
A verte más, porque
Видеть тебя больше, потому что
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a olvidar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь забывать.
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a no soñar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь не мечтать.
Nunca aprenderé, nunca aprenderé a esperar
Я никогда не научусь, я никогда не научусь ждать.
Nunca aprenderé, no, nunca aprenderé a olvidarte
Я никогда не научусь, нет, я никогда не научусь забывать тебя.





Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Aitana Ocana Morales


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.