Paroles et traduction Aitana - NO TE HAS IDO Y YA TE EXTRAÑO
NO TE HAS IDO Y YA TE EXTRAÑO
YOU'RE NOT GONE AND I MISS YOU ALREADY
Nada
queda
si
tú
ya
no
te
quedas
Nothing
is
left
if
you
no
longer
stay
Dime
que
no
te
irás,
no
te
irás
Tell
me
you'll
not
go,
you
won't
go
¿Qué
ha
pasado?
Si
tú
y
yo
en
el
pasado
What
happened?
If
you
and
I
in
the
past
Siento
que
fuimos
más
y
hoy
te
vas
I
feel
we
were
more
and
today
you
leave
Si
esta
luna
llena
te
me
llevaras
If
this
full
moon
could
take
you
away
from
me
Dime
que
al
mirarla
me
recordarás
Tell
me
you'll
remember
me
as
you
gaze
upon
it
Dime
que
me
quieres
porque
yo
sé
que
me
quieres
Tell
me
you
love
me
because
I
know
you
love
me
Y
aunque
debas,
no
me
olvidarás
And
even
if
you
must,
you
will
not
forget
me
Yo
te
confieso,
que
me
haces
daño
I
confess,
you
hurt
me
Tú
no
te
has
ido,
tú
no
te
has
ido
You're
not
gone,
you're
not
gone
Y
yo
ya
te
extraño
And
I
miss
you
already
Sobraron
besos,
faltaron
años
There
were
too
many
kisses,
not
enough
years
Y
si
no
vuelves,
si
tú
no
vuelves,
mejor
me
engaño
And
if
you
don't
come
back,
if
you
don't
come
back,
it's
better
I
trick
myself
Tú
no
te
has
ido,
tú
no
te
has
ido
You're
not
gone,
you're
not
gone
Y
yo
ya
te
extraño
And
I
miss
you
already
No
lloraba,
pero
se
me
notaba
I
didn't
cry,
but
it
was
obvious
Yo
me
guardé
el
dolor,
lo
disfracé
de
amor
I
kept
the
pain
inside,
I
disguised
it
as
love
Tantas
noches
por
ti
me
desvelaba
I
stayed
up
so
many
nights
for
you
Intentaba
estar
mejor
y
se
volvió
peor
I
tried
to
get
better
and
it
became
worse
Pero,
¿sabes
cómo
te
recordaré?
But,
do
you
know
how
I
will
remember
you?
Como
un
primer
beso
yo
te
llevaré
As
a
first
kiss
I
will
carry
you
with
me
Tengo
los
momentos,
las
canciones
I
have
the
moments,
the
songs
Y
lo
siento,
aunque
me
duela,
no
te
olvidaré
And
I'm
sorry,
even
if
it
hurts,
I
won't
forget
you
Yo
te
confieso,
que
me
haces
daño
I
confess,
you
hurt
me
Tú
no
te
has
ido,
tú
no
te
has
ido
You're
not
gone,
you're
not
gone
Y
yo
ya
te
extraño
And
I
miss
you
already
Sobraron
besos,
faltaron
años
There
were
too
many
kisses,
not
enough
years
Y
si
no
vuelves,
si
tú
no
vuelves,
mejor
me
engaño
And
if
you
don't
come
back,
if
you
don't
come
back,
it's
better
I
trick
myself
Tú
no
te
has
ido,
tú
no
te
has
ido,
pero
You're
not
gone,
you're
not
gone,
but
Aunque
nuestras
rosas
se
mueran
Although
our
roses
may
die
Sé
muy
bien
que
la
primavera
I
know
that
springtime
Llegará
aunque
no
estemos
juntos
Will
come
even
if
we
are
not
together
Cuando
ya
no
me
duela
When
I'm
no
longer
hurting
Quisiera
hablarte
I
would
like
to
speak
to
you
Y
aunque
haga
daño
And
even
if
it
hurts
Prefiero
herirme,
antes
que
irme
y
ser
dos
extraños
I
prefer
to
wound
myself,
rather
than
leave
and
be
two
strangers
Sobraron
besos,
faltaron
años
There
were
too
many
kisses,
not
enough
years
Y
si
no
vuelves,
si
tú
no
vuelves,
mejor
me
engaño
And
if
you
don't
come
back,
if
you
don't
come
back,
it's
better
I
trick
myself
Tú
no
te
has
ido
(tú
no
te
has
ido)
You're
not
gone
(you're
not
gone)
Tú
no
te
has
ido
(tú
no
te
has
ido)
You're
not
gone
(you're
not
gone)
Tú
no
te
has
ido,
tú
no
te
has
ido
You're
not
gone,
you're
not
gone
Y
yo
ya
te
extraño
And
I
miss
you
already
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres, Mauricio Rengifo, Aitana Ocana Morales
Himno A La Alegría (feat. Alejandro Lerner, Alessia Cara, Alex Ubago, Ana Mena, Andrés Calamaro, Andrés Dvicio, Brian May, Camilo, Carlos Rivera, David Bisbal, Draco, Dulce Pontes, Fher, India Martínez, Joy, Juanes, Lali, Laura Pausini, Leire Martinez, Macaco, Malú, Manolo García, Manuel Carrasco, Mau y Ricky, Melendi, Miguel Ríos, Mikel Izal, Nathy Peluso, Pablo Alborán, Rosario, Rozalén, Sebastián Yatra & Vanesa Martín) - Single
2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.