Aitana feat. Alvaro Diaz & Pole - – (MENOS) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aitana feat. Alvaro Diaz & Pole - – (MENOS)




Te echo de menos si no estás
Я скучаю по тебе, если тебя нет.
Te echo de menos si te vas
Я скучаю по тебе, если ты уйдешь.
Yo no te voy a olvidar
Я не забуду тебя.
Te voy a amar, pero menos
Я буду любить тебя, но меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
Te echo de menos porque como ninguna (no, no)
Я скучаю по тебе, потому что, как и ты, нет (нет, нет).
la más guapa, la más buena, la más pura (no, no)
Ты самая красивая, самая хорошая, самая чистая (нет, нет).
Si no te veo me siento como en ayunas (no, no)
Если я не вижу тебя, я чувствую себя голодным (нет, нет).
Dime si no, cómo me curo esta locura
Скажи мне, если нет, как я вылечу это безумие
Aunque me miren y me manden mensajes, o tenga que ir de viaje
Даже если они смотрят на меня и пишут мне, или мне придется отправиться в путешествие
Llevo tu foto en el móvil, no hace falta equipaje
Я ношу твою фотографию на телефоне, багаж не нужен.
Por la vida que llevo, por motivos sinceros
За жизнь, которую я веду, по искренним причинам.
Porque me he ido un par de horas y ya (te echo de menos)
Потому что я ушел на пару часов и уже скучаю по тебе).
Te echo de menos si no estás
Я скучаю по тебе, если тебя нет.
Te echo de menos si te vas
Я скучаю по тебе, если ты уйдешь.
Yo no te voy a olvidar
Я не забуду тебя.
Te voy a amar, pero menos
Я буду любить тебя, но меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
Menos
Меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
Menos
Меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
Yo no te voy a olvidar
Я не забуду тебя.
Te voy a amar, pero menos
Я буду любить тебя, но меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
Te echo de meno′ aunque a vece' hable′ de ma'
- Да, - согласился Ма.
Siempre te puse por encima 'e la′ demá′
Я всегда ставил тебя выше других.
Andas con amiga' nueva′ dando vuelta' en la ciudad
- Спросил он, глядя на нее.
Yo tengo mala memoria y no te he podido borrar, yeah, yeah
У меня плохая память, и я не смог стереть тебя, Да, да.
Dime pa′ qué te voy a mentir
Скажи мне, что я буду лгать тебе.
Tengo modelos que me esperan en París
У меня есть модели, которые ждут меня в Париже.
Ninguna me ha ayuda'o a sacarte de aquí
Никто не помог мне вытащить тебя отсюда.
Sigo con sabor a ti, porque
Я все еще наслаждаюсь тобой, потому что
Te echo de menos si no estás (si no estás)
Я скучаю по тебе, если тебя нет (если тебя нет).
Te echo de menos si te vas (si te vas)
Я скучаю по тебе, если ты уйдешь (если ты уйдешь).
Yo no te voy a olvidar
Я не забуду тебя.
Te voy a amar, pero menos
Я буду любить тебя, но меньше
Te echo de, te echo de, menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе,
Menos
Меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
Menos
Меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
Yo no te voy a olvidar
Я не забуду тебя.
Te voy a amar, pero menos
Я буду любить тебя, но меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
¿Cuándo empezaste a mentir? ¿Cuándo dejasmos de hablar?
Когда ты начал лгать? Когда мы перестанем разговаривать?
¿Cuándo descubriré lo que me escondes?
Когда я узнаю, что ты от меня скрываешь?
¿Por qué no puedo dormir? ¿Por qué no puedo pensar?
Почему я не могу спать? Почему я не могу думать?
¿Por qué no puedo ni decir nombre?
Почему я не могу даже назвать твое имя?
Yo sin ti, tú, ¿con quién?
Я без тебя, ты-с кем?
Mi corazón miente, mis ojos no ven
Мое сердце лжет, мои глаза не видят.
Yo mentí, también
Я солгал, ты тоже.
Pero yo estoy mal y estás bien
Но мне плохо, а тебе хорошо.
Te echo de menos si no estás
Я скучаю по тебе, если тебя нет.
Te echo de menos si te vas
Я скучаю по тебе, если ты уйдешь.
Yo no te voy a olvidar
Я не забуду тебя.
Te voy a amar, pero menos
Я буду любить тебя, но меньше
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
Menos (Te echo de menos, mi amor)
Меньше скучаю по тебе, любовь моя)
(Te echo de menos)
скучаю по тебе)
(Te echo de menos, mi amor)
скучаю по тебе, любовь моя)
(Te echo de menos)
скучаю по тебе)
(Te echo de menos)
скучаю по тебе)
(Te echo de menos)
скучаю по тебе)
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
(Y ahora te echo de menos)
теперь я скучаю по тебе)
(Y ahora te echo de menos)
теперь я скучаю по тебе)
(Y ahora te echo de menos)
теперь я скучаю по тебе)
(No voy a olvidar)
не забуду)
Te echo de, te echo de menos
Я скучаю по тебе, я скучаю по тебе.
(Y ahora te echo de menos)
теперь я скучаю по тебе)
(Te voy a olvidar)
забуду тебя)
(Y ahora te echo de menos)
теперь я скучаю по тебе)
(Te voy a olvidar)
забуду тебя)
(Y ahora te echo de menos)
теперь я скучаю по тебе)
Te voy a olvidar
Я забуду тебя.
Y ahora te echo de menos
И теперь я скучаю по тебе.





Writer(s): Andres Torres Torres, Mauricio Rengifo, Aitana Ocana Morales, Alvaro Diaz, Andres Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.