Paroles et traduction Aitana feat. Beret - ESTUPIDEZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
volver
a
vernos
otra
vez
Хочу
снова
увидеть
тебя,
Querernos
al
derecho
y
al
revés
Любить
друг
друга
вдоль
и
поперёк.
Si
yo
quiero,
quiero,
quiero
Если
я
хочу,
хочу,
хочу,
Y
tú
quiere′,
quiere',
quieres
И
ты
хочешь,
хочешь,
хочешь,
No
volvernos
a
hablar
fue
un
estupidez
То,
что
мы
перестали
общаться,
было
глупостью,
Es
una
estupidez
sin
más
Просто
глупостью.
Como
haberte
encontrado
y
dejarte
sola
Как
найти
тебя
и
оставить
одну,
Es
como
ver
el
mar
y
no
entrar
por
miedo
a
las
olas
Как
видеть
море
и
не
войти,
боясь
волн.
Si
me
paras
el
tiempo,
¿pa′
qué
voy
a
mirar
las
horas?
Если
ты
остановишь
время,
зачем
мне
смотреть
на
часы?
Ahora
que
vi
tu
reino,
compárteme
tu
corona
Теперь,
когда
я
увидел
твое
царство,
поделись
со
мной
своей
короной.
Y
dentro
de
mi
vida
estás
de
moda
И
в
моей
жизни
ты
сейчас
в
моде.
Muchos
te
ponen
precio,
muy
pocos
ya
te
valoran
Многие
назначают
тебе
цену,
но
мало
кто
ценит
тебя
по-настоящему.
Porque
yo
de
entenderte,
mi
vida,
tengo
un
diploma
Потому
что
у
меня
есть
диплом
по
пониманию
тебя,
моя
жизнь.
Qué
pena
porque
esto
se
desploma
Как
жаль,
что
все
это
рушится.
Quiero
volver
a
vernos
otra
vez
Хочу
снова
увидеть
тебя,
Querernos
al
derecho
y
al
revés
Любить
друг
друга
вдоль
и
поперёк.
Si
yo
quiero,
quiero,
quiero
Если
я
хочу,
хочу,
хочу,
Y
tú
quiere',
quiere',
quieres
И
ты
хочешь,
хочешь,
хочешь,
No
volvernos
a
hablar
fue
un
estupidez
То,
что
мы
перестали
общаться,
было
глупостью,
Fue
una
estupidez
Было
глупостью.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эх,
эх,
эх,
эх,
Fue
una
estupidez
Было
глупостью.
Eh,
eh,
eh,
eh
Эх,
эх,
эх,
эх,
Aún
existe
ese
duelo
de
quedarme
en
ti
o
en
el
fuego
Все
еще
существует
эта
мука
выбора:
остаться
с
тобой
или
в
огне,
De
amarte
o
armarme
como
un
caballero
Любить
тебя
или
вооружиться,
как
рыцарь,
Y
entrar
en
la
guerra
por
ti
de
nuevo,
a
pesar
del
miedo
И
снова
вступить
в
войну
за
тебя,
несмотря
на
страх.
Yo
fui
el
primero
en
clavar
la
bandera
en
la
cima
′e
tus
sueños
Я
был
первым,
кто
водрузил
флаг
на
вершине
твоих
мечтаний.
Vivir
en
tu
vida
sin
ser
tu
dueño
Жить
в
твоей
жизни,
не
будучи
твоим
хозяином,
Y
amarnos
como
si
fuéramos
pequeños,
querer
es
eso
И
любить
друг
друга,
как
будто
мы
дети,
любить
- это
и
есть.
Quiero
volver
a
vernos
otra
vez
Хочу
снова
увидеть
тебя,
Querernos
al
derecho
y
al
revés
Любить
друг
друга
вдоль
и
поперёк.
Si
yo
quiero,
quiero,
quiero
(si
yo
te
quiero)
Если
я
хочу,
хочу,
хочу
(если
я
люблю
тебя),
Y
tú
quiere′,
quiere',
quieres
(si
tú
me
quieres)
И
ты
хочешь,
хочешь,
хочешь
(если
ты
любишь
меня),
No
volvernos
a
hablar
fue
un
estupidez
То,
что
мы
перестали
общаться,
было
глупостью.
Los
besos
que
me
das
se
sienten
bien
Твои
поцелуи
так
приятны,
Me
estoy
enamorando
y
tú
también
Я
влюбляюсь,
и
ты
тоже.
Si
yo
quiero,
quiero,
quiero
Если
я
хочу,
хочу,
хочу,
Y
tú
quiere′,
quiere',
quieres
И
ты
хочешь,
хочешь,
хочешь,
No
volvernos
a
hablar
fue
una
estupidez
То,
что
мы
перестали
общаться,
было
глупостью.
Fue
una
estupidez
Было
глупостью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Torres Torres, Mauricio Rengifo, Francisco Javier Alvarez Beret, Aitana Ocana Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.