Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
igual
si
nos
equivocamos
ahora
Es
ist
egal,
ob
wir
uns
jetzt
irren
Sonríeme
una
vez
más
Lächle
mich
noch
einmal
an
Pero
es
que
soy
capaz
de
alargar
esta
noche
Aber
ich
bin
fähig,
diese
Nacht
zu
verlängern
Quédate
a
dormir,
al
lado
de
mí
Bleib
zum
Schlafen,
an
meiner
Seite
Cuéntame
un
poco
de
ti,
tu
dolor
lo
sentí
Erzähl
mir
ein
wenig
von
dir,
deinen
Schmerz
habe
ich
gespürt
Aunque
te
cueste
hablarlo,
me
lo
puedes
decir
Auch
wenn
es
dir
schwerfällt,
darüber
zu
sprechen,
du
kannst
es
mir
sagen
En
tus
ojos
verdes
vi
un
poco
de
gris
In
deinen
grünen
Augen
sah
ich
ein
wenig
Grau
Pásame
tu
abrigo,
abrázame
Reich
mir
deinen
Mantel,
umarme
mich
No
soy
buena
para
el
frío
ni
seré
Ich
kann
nicht
gut
mit
Kälte
umgehen
und
werde
es
auch
nie
Pero
esta
noche
contigo
encontraré
Aber
diese
Nacht
werde
ich
mit
dir
finden
Mi
cama
en
tu
sofá
Mein
Bett
auf
deinem
Sofa
Tu
brazo
de
almohada
me
acompañará
Dein
Arm
als
Kissen
wird
mich
begleiten
A
soñar
con
Akureyri
y
fantasear
Um
von
Akureyri
zu
träumen
und
zu
fantasieren
Que
nos
queda
tiempo
juntos
y
olvidar
Dass
uns
noch
Zeit
zusammen
bleibt
und
zu
vergessen
Que
mañana
despierto
y
no
estás
más
Dass
ich
morgen
aufwache
und
du
nicht
mehr
da
bist
Quedamos
tú
y
yo
mirando
al
cielo
Da
sind
wir,
du
und
ich,
schauen
zum
Himmel
Esperando
una
aurora
que
no
llega
y
¿qué
más
da?
Warten
auf
eine
Aurora,
die
nicht
kommt,
und
was
macht
das
schon?
Si
estamos
tú
y
yo,
que
no
brille
el
cielo
Wenn
wir
zusammen
sind,
soll
der
Himmel
nicht
leuchten
No
importa,
tú
me
alumbras
mucho
más
Es
ist
egal,
du
leuchtest
mir
viel
mehr
Y
esa
luz
nunca
se
irá
Und
dieses
Licht
wird
niemals
vergehen
Te
miré,
te
miré
y
te
pensé
hasta
que
tú
reaccionaste
Ich
sah
dich
an,
ich
sah
dich
an
und
dachte
an
dich,
bis
du
reagiertest
Hasta
que
me
besaste
Bis
du
mich
geküsst
hast
Una
laguna
azul,
unos
labios
rosados
y
tú
Eine
blaue
Lagune,
rosa
Lippen
und
du
Y
aunque
tuvo
un
final,
al
final,
no
fue
culpa
de
nadie
Und
obwohl
es
ein
Ende
hatte,
war
es
am
Ende
niemandes
Schuld
Nunca
es
culpa
de
nadie,
pero
te
extrañaré
Es
ist
nie
jemandes
Schuld,
aber
ich
werde
dich
vermissen
Pásame
tu
abrigo,
abrázame
Reich
mir
deinen
Mantel,
umarme
mich
No
soy
bueno
para
el
frío
ni
seré
Ich
kann
nicht
gut
mit
Kälte
umgehen
und
werde
es
auch
nie
Pero
esta
noche
contigo
encontraré
Aber
diese
Nacht
werde
ich
mit
dir
finden
Mi
cama
en
tu
sofá
Mein
Bett
auf
deinem
Sofa
Tu
brazo
de
almohada
me
acompañará
Dein
Arm
als
Kissen
wird
mich
begleiten
A
soñar
con
Akureyri
y
fantasear
Um
von
Akureyri
zu
träumen
und
zu
fantasieren
Que
nos
queda
tiempo
juntos
y
olvidar
Dass
uns
noch
Zeit
zusammen
bleibt
und
zu
vergessen
Que
mañana
despierto
y
no
estás
más
Dass
ich
morgen
aufwache
und
du
nicht
mehr
da
bist
Quedamos
tú
y
yo
mirando
al
cielo
Da
sind
wir,
du
und
ich,
schauen
zum
Himmel
Esperando
una
aurora
que
no
llega
y
¿qué
más
da?
Warten
auf
eine
Aurora,
die
nicht
kommt,
und
was
macht
das
schon?
Si
estamos
tú
y
yo,
que
no
brille
el
cielo
Wenn
wir
zusammen
sind,
soll
der
Himmel
nicht
leuchten
No
importa,
tú
me
alumbras
mucho
más
Es
ist
egal,
du
leuchtest
mir
viel
mehr
Y
esa
luz
nunca
se
irá
Und
dieses
Licht
wird
niemals
vergehen
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah-ah-ah,
ah
Ah-ah-ah-ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Rengifo, Sebastian Obando Giraldo, Andres Torres, Aitana Ocana Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.