Paroles et traduction Aitor - Intro Level 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Intro Level 1
Intro Level 1
Ya
le
he
demostrado
al
público
que
sé
rapear
I've
already
proved
to
the
public
that
I
can
rap
Pero
ha
llegado
la
hora
de
demostrarme
a
mí
mismo
But
the
time
has
come
to
prove
myself
Que
esto
ya
no
es
un
hobbie,
es
un
trabajo
That
this
is
no
longer
a
hobby,
it's
a
job
Remember
en
el
beat,
¡ha!
Remember
in
the
beat,
ha!
He
vuelto
a
dar
de
qué
hablar,
chica
I've
got
something
to
talk
about
again,
girl
Envuelto
en
esto
del
rap,
chica
Wrapped
up
in
this
rap
thing,
girl
Tu
cuerpo
vuelve
a
por
más,
chica
Your
body
is
coming
back
for
more,
girl
Aitor
es
el
cabrón
que
siempre
te
hace
temblar
Aitor
is
the
bastard
that
always
makes
you
tremble
Mira
todo
lo
que
he
conseguido
solamente
con
palabras
Look
at
all
that
I
have
achieved
only
with
words
El
camino
recorrido
ha
sido
divertido,
cuántas
The
road
traveled
has
been
fun,
how
many
Veces
he
sufrido,
cuántas
he
dormido,
cuántas
Times
I
have
suffered,
how
many
I
have
slept,
how
many
Cuántas
veces
he
perdido
el
tiempo
por
estar
bebido,
tantas
que
How
many
times
have
I
wasted
my
time
by
being
drunk,
so
many
No
puedo
contar,
han
sido
tantas
que
I
can't
count,
there
have
been
so
many
that
Empiezo
a
pensar
que
debo
tener
cuidado
y
alejarme
del
vicio
I'm
starting
to
think
I
should
be
careful
and
stay
away
from
vice
Sé
que
sin
sacrificio
nunca
voy
a
llegar,
a
vivir
del
rap
I
know
that
without
sacrifice
I
will
never
get,
to
live
from
rap
Conozco
bien
mis
debilidades
I
know
my
weaknesses
well
Igual
que
soy
consciente
de
mis
habilidades
Just
as
I
am
aware
of
my
abilities
Pero
ya
no
quiero
darte
ninguna
excusa
más
But
I
don't
want
to
give
you
any
more
excuses
Se
ha
acabado
el
juego,
ha
llegado
la
hora
ya
The
game
is
over,
the
time
has
come
already
De
hacer
de
este
ocio
un
negocio,
soy
novio
de
la
música,
te
digo
Of
making
this
leisure
a
business,
I'm
music
boyfriend,
I
tell
you
Ponte
ready
ya
(hay
que
trabajar
muy
duro)
Get
ready
now
(you
have
to
work
very
hard)
Lucha
mucho
más
(piensa
un
poco
en
el
futuro)
Fight
a
lot
more
(think
a
little
about
the
future)
Esto
es
Level
1 (una
cosa
te
aseguro)
This
is
Level
1 (one
thing
I
assure
you)
Si
tú
me
pides
más,
yo
voy
a
darte
más,
mucho
más
Aitor
If
you
ask
me
for
more,
I'm
going
to
give
you
more,
much
more
Aitor
Y
esto
es
sólo
el
fucking
Level
1
And
this
is
just
fucking
Level
1
Para
que
tu
amigo
diga
"nigga,
what?"
For
your
friend
to
say
"nigga,
what?"
Para
que
tu
amiga
pida
mi
WhatsApp
For
your
friend
to
ask
for
my
WhatsApp
Quiero
que
te
quepa
en
la
cabeza
que
he
venido
para
hacer
el
ruido
I
want
it
to
fit
in
your
head
that
I've
come
to
make
the
noise
Que
tú
no
has
podido
y
te
lo
digo
aunque
yo
sigo
atrás
That
you
haven't
been
able
to
and
I'm
telling
you
even
though
I'm
still
behind
En
fama
y
cash,
tengo
más
técnica
y
más
humildad
In
fame
and
cash,
I
have
more
technique
and
more
humility
Ofrezco
muchísimo
más
amor
al
fan
I
offer
a
lot
more
love
to
the
fan
Mientras
tú
lloriqueas
porque
te
piden
más
fotos
While
you
whine
because
they
ask
for
more
pictures
Los
tratas
de
tontos,
respondes
muy
borde,
cancelas
eventos
You
treat
them
like
fools,
you
respond
very
edge,
cancel
events
Y
es
un
largo
etcétera...
yo
me
pregunto
qué
tendrás
And
it's
a
long
etcetera...
i
wonder
what
you
will
have
Porque
si
eres
antipático
no
debes
tener
fans
Because
if
you're
unfriendly
you
shouldn't
have
fans
Ahora
ven
y
cuéntame,
que
soy
un
vendido
Now
come
and
tell
me,
I'm
a
sellout
Por
hacer
temas
movidos
y
hablar
de
chicas
For
making
moving
topics
and
talking
about
girls
Abre
ya
la
mente,
men,
yo
tengo
entendido
Open
your
mind
now,
men,
I
understand
Que
tu
artista
preferido
no
se
complica
That
your
favorite
artist
is
not
complicated
Parece
que
piense
que,
yo
no
me
doy
cuenta
de
You
seem
to
think
that,
I
don't
realize
Cómo
hace
las
cosas
él
con
su
estrategia
How
he
does
things
with
his
strategy
Temáticas
neutrales
y
evidentes
para
nulos
coeficientes
Neutral
and
obvious
themes
for
null
coefficients
Vas
haciendo
demagogia
pero
yo
You're
being
demagoguery,
but
I
Me
centro
en
lo
mío,
por
dentro
sonrío
I
focus
on
my
own,
inside
I
smile
Pues
no
quiero
estar
descontento
y
vacío
Well
I
don't
want
to
be
unhappy
and
empty
Tirando
el
talento,
engañando
a
los
críos
Throwing
away
the
talent,
fooling
the
kids
Más
no
te
confundas...
yo
también
quiero
plata
But
don't
get
confused...
i
also
want
silver
Pero
a
mí
la
conciencia
me
mata
But
conscience
kills
me
Sigo
así
con
paciencia,
pues
piensa
que
yo
escupo
arte
I
continue
like
this
with
patience,
because
he
thinks
that
I
spit
art
No
mierda
barata
Not
cheap
shit
Ponte
ready
ya
(hay
que
trabajar
muy
duro)
Get
ready
now
(you
have
to
work
very
hard)
Lucha
mucho
más
(piensa
un
poco
en
el
futuro)
Fight
a
lot
more
(think
a
little
about
the
future)
Esto
es
Level
1 (una
cosa
te
aseguro)
This
is
Level
1 (one
thing
I
assure
you)
Si
tú
me
pides
más,
yo
voy
a
darte
más,
mucho
más
Aitor
If
you
ask
me
for
more,
I'm
going
to
give
you
more,
much
more
Aitor
Ponte
ready
ya
(hay
que
trabajar
muy
duro)
Get
ready
now
(you
have
to
work
very
hard)
Lucha
mucho
más
(piensa
un
poco
en
el
futuro)
Fight
a
lot
more
(think
a
little
about
the
future)
Esto
es
Level
1 (una
cosa
te
aseguro)
This
is
Level
1 (one
thing
I
assure
you)
Si
tú
me
pides
más,
yo
voy
a
darte
más,
mucho
más
Aitor
If
you
ask
me
for
more,
I'm
going
to
give
you
more,
much
more
Aitor
EMPEZAMOS!
LET'S
GET
STARTED!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.