Aitor - Invasion Zombi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitor - Invasion Zombi




Invasion Zombi
Zombie Invasion
Un día cualquiera, de un año cualquiera
One day, any year,
Hay una falsa tranquilidad hay fuera
There is a false tranquility out there
Ni coches en la calle, ni niños en los parques
No cars on the street, no children in the parks
Algo me dice que ya nada será igual que antes
Something tells me that nothing will ever be the same as before
Ellos están en todas partes
They are everywhere
Si me descuido podrían devorarme
If I'm not careful, they could devour me
Y saciar su hambre no entra en mis planes pendientes
And satisfying their hunger is not in my pending plans
Es otro amanecer en esta tierra de muertos vivientes
It's another dawn in this land of the living dead
Vivo en las afueras de la ciudad
I live on the outskirts of the city
Escondido luchando por mi vida
Hidden fighting for my life
Tal vez no quede nadie vivo en la humanidad
Maybe there's no one left alive in humanity
Y esos Zombies buscan como locos su comida
And those Zombies are looking for their food like crazy
He conseguido armas en una tienda de caza
I got weapons at a hunting store
Por si alguna visita inesperada viene a casa
In case any unexpected visit comes home
Tengo municiones, tomo precauciones
I have ammunition, I take precautions
Cada vez que salgo en busca de provisiones
Every time I go out looking for supplies
El caos se percibe, la lucha no termina
Chaos is perceived, the struggle does not end
La muerte me persigue cuando cruzo cada esquina
Death haunts me when I cross every corner
Un virus mortal si te muerden date por perdido
A deadly virus if they bite you, consider yourself lost
Vivo en la desolación y todavía no he entendido
I live in desolation and I still haven't understood
Que fue lo que pasó, que nos querían ocultar
What happened, what they wanted to hide from us
Las noticias nos mentían no decían la verdad
The news lied to us, they didn't tell the truth
Y ahora la muerte camina, esta por todas partes
And now death walks, it's everywhere
El mundo nunca será como antes
The world will never be the same again
La vida ya no es igual
Life is no longer the same
La muerte ya no es igual
Death is no longer the same
Es un amanecer más, ellos me quieren cazar
It's one more sunrise, they want to hunt me down
Yo solo y nadie más, en la humanidad
I am alone and no one else, in humanity
Conmigo no podrás
You can't with me
Ten cuidado los ojos bien abiertos
Be careful, eyes wide open
Es el amanecer de los muertos
It is the dawn of the dead
Tengo que ser fuerte, la realidad es obvia
I have to be strong, the reality is obvious
La electricidad hace tiempo que es historia
Electricity has long been history
Hay que salir de día, cada esquina, cada portal
You have to go out during the day, every corner, every portal
Puede ser mortal, ellos no tiene memoria
It can be deadly, they have no memory
Solo quieren comer y al parecer yo soy su plato
They just want to eat and apparently I'm their dish
Si me muerden me suicido, ese es el trato
If they bite me, I commit suicide, that's the deal
No les saldrá barato luchar con mi inteligencia
It won't be cheap for them to fight with my intelligence
Me mantiene vivo mi instinto de supervivencia
My survival instinct keeps me alive
Toda la gente que yo conocía murió
All the people I knew died
Todo lo que hice en vida desapareció
Everything I did in life disappeared
No hay gobierno ni leyes donde ahora vives
There is no government or laws where you live now
Es un infierno y si eres listo sobrevives
It's hell and if you're smart you survive
Al eterno sin vivir de esta tierra de no muertos
To the eternal without living of this land of undead
Ya casi no se reír me deprimo por momentos
I hardly laugh anymore, I get depressed at times
Esperando que aparezca alguien algún ser humano
Waiting for someone to appear, some human being
Pero cada día veo ese objetivo más lejano
But every day I see that goal further away
Y vuelvo al exterior en busca de alimento
And I go back outside in search of food
No seré su presa por sorpresa los reviento
I will not be their prey by surprise, I blow them up
Soy leyenda como Will casi vivo en Silent Hill
I am Legend like Will almost living in Silent Hill
Yo camino por la Street con el corazón a mil
I walk down the Street with my heart racing
Sabiendo que cualquier día puede acabar todo
Knowing that any day it can all end
No tengo nada que perder de cualquier modo
I have nothing to lose anyway
Esta anocheciendo y vuelvo a mi refugio a salvo
It's getting dark and I'm back in my safe haven
Una vez más estoy vivo de milagro
Once again I'm alive by miracle
La vida ya no es igual
Life is no longer the same
La muerte ya no es igual
Death is no longer the same
Es un amanecer más, ellos me quieren cazar
It's one more sunrise, they want to hunt me down
Yo solo y nadie más, en la humanidad
I am alone and no one else, in humanity
Conmigo no podrás
You can't with me
Ten cuidado los ojos bien abiertos
Be careful, eyes wide open
Es el amanecer de los muertos
It is the dawn of the dead
La vida ya no es igual
Life is no longer the same
La muerte ya no es igual
Death is no longer the same
Es un amanecer más, ellos me quieren cazar
It's one more sunrise, they want to hunt me down
Yo solo y nadie más, en la humanidad
I am alone and no one else, in humanity
Conmigo no podrás
You can't with me
Ten cuidado los ojos bien abiertos
Be careful, eyes wide open
Es el amanecer de los muertos
It is the dawn of the dead
La vida ya no es igual
Life is no longer the same
La muerte ya no es igual
Death is no longer the same
Es un amanecer más, ellos me quieren cazar
It's one more sunrise, they want to hunt me down
Yo solo y nadie más, en la humanidad
I am alone and no one else, in humanity
Conmigo no podrás
You can't with me
Ten cuidado los ojos bien abiertos
Be careful, eyes wide open
Es el amanecer de los muertos
It is the dawn of the dead
Un día cualquiera, de un año cualquiera
One day, any year
Quisiera escribir mi despedida
I would like to write my farewell
Llevo mucho tiempo escribiendo este diario
I've been writing this diary for a long time
Ya no me queda esperanza alguna al contrario
I have no hope left, on the contrary
De madrugada han entrado a mi refugio y me han mordido
At dawn they entered my shelter and bit me
Es cuestión de tiempo así que me despido
It's a matter of time so I say goodbye
No se si quedara alguien vivo
I don't know if anyone is still alive
Pero espero que algún día lean lo que escribo
But I hope that one day they will read what I write






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.