Paroles et traduction Aitor - Invasion Zombi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invasion Zombi
Zombie Invasion
Un
día
cualquiera,
de
un
año
cualquiera
One
day,
any
year,
Hay
una
falsa
tranquilidad
hay
fuera
There
is
a
false
tranquility
out
there
Ni
coches
en
la
calle,
ni
niños
en
los
parques
No
cars
on
the
street,
no
children
in
the
parks
Algo
me
dice
que
ya
nada
será
igual
que
antes
Something
tells
me
that
nothing
will
ever
be
the
same
as
before
Ellos
están
en
todas
partes
They
are
everywhere
Si
me
descuido
podrían
devorarme
If
I'm
not
careful,
they
could
devour
me
Y
saciar
su
hambre
no
entra
en
mis
planes
pendientes
And
satisfying
their
hunger
is
not
in
my
pending
plans
Es
otro
amanecer
en
esta
tierra
de
muertos
vivientes
It's
another
dawn
in
this
land
of
the
living
dead
Vivo
en
las
afueras
de
la
ciudad
I
live
on
the
outskirts
of
the
city
Escondido
luchando
por
mi
vida
Hidden
fighting
for
my
life
Tal
vez
no
quede
nadie
vivo
en
la
humanidad
Maybe
there's
no
one
left
alive
in
humanity
Y
esos
Zombies
buscan
como
locos
su
comida
And
those
Zombies
are
looking
for
their
food
like
crazy
He
conseguido
armas
en
una
tienda
de
caza
I
got
weapons
at
a
hunting
store
Por
si
alguna
visita
inesperada
viene
a
casa
In
case
any
unexpected
visit
comes
home
Tengo
municiones,
tomo
precauciones
I
have
ammunition,
I
take
precautions
Cada
vez
que
salgo
en
busca
de
provisiones
Every
time
I
go
out
looking
for
supplies
El
caos
se
percibe,
la
lucha
no
termina
Chaos
is
perceived,
the
struggle
does
not
end
La
muerte
me
persigue
cuando
cruzo
cada
esquina
Death
haunts
me
when
I
cross
every
corner
Un
virus
mortal
si
te
muerden
date
por
perdido
A
deadly
virus
if
they
bite
you,
consider
yourself
lost
Vivo
en
la
desolación
y
todavía
no
he
entendido
I
live
in
desolation
and
I
still
haven't
understood
Que
fue
lo
que
pasó,
que
nos
querían
ocultar
What
happened,
what
they
wanted
to
hide
from
us
Las
noticias
nos
mentían
no
decían
la
verdad
The
news
lied
to
us,
they
didn't
tell
the
truth
Y
ahora
la
muerte
camina,
esta
por
todas
partes
And
now
death
walks,
it's
everywhere
El
mundo
nunca
será
como
antes
The
world
will
never
be
the
same
again
La
vida
ya
no
es
igual
Life
is
no
longer
the
same
La
muerte
ya
no
es
igual
Death
is
no
longer
the
same
Es
un
amanecer
más,
ellos
me
quieren
cazar
It's
one
more
sunrise,
they
want
to
hunt
me
down
Yo
solo
y
nadie
más,
en
la
humanidad
I
am
alone
and
no
one
else,
in
humanity
Conmigo
no
podrás
You
can't
with
me
Ten
cuidado
los
ojos
bien
abiertos
Be
careful,
eyes
wide
open
Es
el
amanecer
de
los
muertos
It
is
the
dawn
of
the
dead
Tengo
que
ser
fuerte,
la
realidad
es
obvia
I
have
to
be
strong,
the
reality
is
obvious
La
electricidad
hace
tiempo
que
es
historia
Electricity
has
long
been
history
Hay
que
salir
de
día,
cada
esquina,
cada
portal
You
have
to
go
out
during
the
day,
every
corner,
every
portal
Puede
ser
mortal,
ellos
no
tiene
memoria
It
can
be
deadly,
they
have
no
memory
Solo
quieren
comer
y
al
parecer
yo
soy
su
plato
They
just
want
to
eat
and
apparently
I'm
their
dish
Si
me
muerden
me
suicido,
ese
es
el
trato
If
they
bite
me,
I
commit
suicide,
that's
the
deal
No
les
saldrá
barato
luchar
con
mi
inteligencia
It
won't
be
cheap
for
them
to
fight
with
my
intelligence
Me
mantiene
vivo
mi
instinto
de
supervivencia
My
survival
instinct
keeps
me
alive
Toda
la
gente
que
yo
conocía
murió
All
the
people
I
knew
died
Todo
lo
que
hice
en
vida
desapareció
Everything
I
did
in
life
disappeared
No
hay
gobierno
ni
leyes
donde
ahora
vives
There
is
no
government
or
laws
where
you
live
now
Es
un
infierno
y
si
eres
listo
sobrevives
It's
hell
and
if
you're
smart
you
survive
Al
eterno
sin
vivir
de
esta
tierra
de
no
muertos
To
the
eternal
without
living
of
this
land
of
undead
Ya
casi
no
se
reír
me
deprimo
por
momentos
I
hardly
laugh
anymore,
I
get
depressed
at
times
Esperando
que
aparezca
alguien
algún
ser
humano
Waiting
for
someone
to
appear,
some
human
being
Pero
cada
día
veo
ese
objetivo
más
lejano
But
every
day
I
see
that
goal
further
away
Y
vuelvo
al
exterior
en
busca
de
alimento
And
I
go
back
outside
in
search
of
food
No
seré
su
presa
por
sorpresa
los
reviento
I
will
not
be
their
prey
by
surprise,
I
blow
them
up
Soy
leyenda
como
Will
casi
vivo
en
Silent
Hill
I
am
Legend
like
Will
almost
living
in
Silent
Hill
Yo
camino
por
la
Street
con
el
corazón
a
mil
I
walk
down
the
Street
with
my
heart
racing
Sabiendo
que
cualquier
día
puede
acabar
todo
Knowing
that
any
day
it
can
all
end
No
tengo
nada
que
perder
de
cualquier
modo
I
have
nothing
to
lose
anyway
Esta
anocheciendo
y
vuelvo
a
mi
refugio
a
salvo
It's
getting
dark
and
I'm
back
in
my
safe
haven
Una
vez
más
estoy
vivo
de
milagro
Once
again
I'm
alive
by
miracle
La
vida
ya
no
es
igual
Life
is
no
longer
the
same
La
muerte
ya
no
es
igual
Death
is
no
longer
the
same
Es
un
amanecer
más,
ellos
me
quieren
cazar
It's
one
more
sunrise,
they
want
to
hunt
me
down
Yo
solo
y
nadie
más,
en
la
humanidad
I
am
alone
and
no
one
else,
in
humanity
Conmigo
no
podrás
You
can't
with
me
Ten
cuidado
los
ojos
bien
abiertos
Be
careful,
eyes
wide
open
Es
el
amanecer
de
los
muertos
It
is
the
dawn
of
the
dead
La
vida
ya
no
es
igual
Life
is
no
longer
the
same
La
muerte
ya
no
es
igual
Death
is
no
longer
the
same
Es
un
amanecer
más,
ellos
me
quieren
cazar
It's
one
more
sunrise,
they
want
to
hunt
me
down
Yo
solo
y
nadie
más,
en
la
humanidad
I
am
alone
and
no
one
else,
in
humanity
Conmigo
no
podrás
You
can't
with
me
Ten
cuidado
los
ojos
bien
abiertos
Be
careful,
eyes
wide
open
Es
el
amanecer
de
los
muertos
It
is
the
dawn
of
the
dead
La
vida
ya
no
es
igual
Life
is
no
longer
the
same
La
muerte
ya
no
es
igual
Death
is
no
longer
the
same
Es
un
amanecer
más,
ellos
me
quieren
cazar
It's
one
more
sunrise,
they
want
to
hunt
me
down
Yo
solo
y
nadie
más,
en
la
humanidad
I
am
alone
and
no
one
else,
in
humanity
Conmigo
no
podrás
You
can't
with
me
Ten
cuidado
los
ojos
bien
abiertos
Be
careful,
eyes
wide
open
Es
el
amanecer
de
los
muertos
It
is
the
dawn
of
the
dead
Un
día
cualquiera,
de
un
año
cualquiera
One
day,
any
year
Quisiera
escribir
mi
despedida
I
would
like
to
write
my
farewell
Llevo
mucho
tiempo
escribiendo
este
diario
I've
been
writing
this
diary
for
a
long
time
Ya
no
me
queda
esperanza
alguna
al
contrario
I
have
no
hope
left,
on
the
contrary
De
madrugada
han
entrado
a
mi
refugio
y
me
han
mordido
At
dawn
they
entered
my
shelter
and
bit
me
Es
cuestión
de
tiempo
así
que
me
despido
It's
a
matter
of
time
so
I
say
goodbye
No
se
si
quedara
alguien
vivo
I
don't
know
if
anyone
is
still
alive
Pero
espero
que
algún
día
lean
lo
que
escribo
But
I
hope
that
one
day
they
will
read
what
I
write
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.