Paroles et traduction Aitor - La Fiesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
con
quién
andas
y
yo
te
diré
quien
eres
Tell
me
who
you
hang
out
with,
and
I'll
tell
you
who
you
are
La
gente
que
supuesta
quieres
The
people
you
supposedly
love
Debe
parecer
a
ti,
si
que
si,
esto
no
sucede
Should
resemble
you,
yes
they
should,
this
is
not
happening
Llegará
el
momento
que
explote
esto
y
huele
The
time
will
come
when
this
explodes
and
it
stinks
La
mitad
de
tu
amistad
se
basa
en
algún
vicio
Half
of
your
friendship
is
based
on
some
vice
Vas
tirar
tu
integridad
de
al
bote
de
servicio
You're
gonna
throw
your
integrity
in
the
service
bin
Yo
sé
que
te
irás
y
te
dirán
I
know
you
will
leave
and
they
will
tell
you
Que
has
hecho
un
estropicio
That
you
made
a
mess
Para
ti
será
un
fastidio
It
will
be
a
nuisance
to
you
Pero
yo
a
ti
te
culparía
por
pedir
limones
a
la
Petro
But
I
would
blame
you
for
asking
lemons
from
Petro
Y
lo
hacías
tapar
tu.
este
secreto
And
you
were
covering
your
this
secret
Melancolía,
dolorida
agonía
yo
te
prometo
Melancholy,
aching
agony
I
promise
you
Para
estar
mal
acompañado
mejor
estar
muerto
To
be
in
bad
company
it
is
better
to
be
dead
Ay,
pasar
por
esto
aunque
te
parezca
molesto
Oh,
go
through
this
even
if
it
seems
annoying
to
you
Aunque
te
sientas
solo
Even
if
you
feel
lonely
Mientras
todo
siguen
en
su
puesto
While
everyone
remains
in
their
place
No
vas
a
perder
el
tiempo
You
will
not
waste
time
Arreglando
todo
lo
que
se
ha
convertido
ya
Fixing
everything
that
has
already
become
En
un
ambiente
muy
toxico
A
very
toxic
environment
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
I
know
this
has
already
become
En
un
ambiente
muy
toxico
A
very
toxic
environment
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
I
know
this
has
already
become
En
un
ambiente
muy
toxico
A
very
toxic
environment
La
suerte
mayor-mente
no
existe
Luck
mostly
doesn't
exist
Tú
sabes
lo
que
elegiste
You
know
what
you
chose
La
gente
da
pista
People
give
clues
Y
tú
ya
la
viste
And
you
already
saw
it
La
muerte
es
muy
triste
Death
is
very
sad
Pero
esto
ha
llegado
al
final
bro
But
this
has
come
to
an
end
bro
Ya
ni
de
coña
Not
even
kidding
Podes
a
remediarlo
You
can
remedy
it
Ya
ni
de
coña
Not
even
kidding
Vas
a
querer
remediarlo
You're
gonna
want
to
fix
it
Te
van
a
ver
como
el
diablo
They
will
see
you
as
the
devil
No
todo
el
mundo
no
está
Not
everyone
is
not
Preparado
a
escuchar
la
verdad
Prepared
to
hear
the
truth
Y
tú,
no
te
puedes
callar
And
you,
you
can't
shut
up
(No
te
quieres
callar)
(You
don't
want
to
shut
up)
Y
esto
es
un
hondo
rotundo
And
this
is
a
resounding
blow
Para
la
estupidez
To
stupidity
Me
cruzo
entre
muros
I
cross
between
walls
Rompiendo
la
pared
Breaking
down
the
wall
Que
le
den
a
su
secta
To
hell
with
their
sect
A
su
supuesta
familia
perfecta
To
their
supposed
perfect
family
Sé
que
te
cuesta
pero
abrir
la
puerta
I
know
it's
hard
for
you,
but
open
the
door
Esto
demuestra
que
tu
vida
importa
This
shows
that
your
life
matters
No
quieren
oírte
They
don't
want
to
hear
you
No
pueden
ni
ver
They
can't
even
see
No
vas
a
ponerte
en
su
mismo
nivel
You're
not
going
to
put
yourself
on
their
level
Si
quieren
estar
en
la
fiesta
If
they
want
to
be
at
the
party
O
estar
de
chantaje
Or
be
blackmailed
Lo
siento
ese
no
es
tu
papel
I'm
sorry,
that's
not
your
role
Ese
no
es
tu
papel
That's
not
your
role
La
culpa
ha
sido
tuya
It
was
your
fault
Porque
no
quisiste
ver
Because
you
didn't
want
to
see
La
cosa
no
ha
cambiado
Things
haven't
changed
Solamente
se
ha
complicado
It's
just
gotten
complicated
Si
la
gente
vive
engañada
If
people
live
deceived
Y
tú
nada
no
puedes
hacer
And
you
can't
do
anything
Y
te
jode,
y
te
duele
And
it
pisses
you
off,
and
it
hurts
you
Te
supera,
y
te
puede
It
overcomes
you,
and
it
can
Que
se
pierden
That
they
are
missing
A
un
buen
ser
humano
que
en
el
fondo
los
quiere
A
good
human
being
who
deep
down
loves
them
Tal
vez
todo
cambiaría
Maybe
everything
would
change
Tal
vez
los
abrazaría
Maybe
he
would
hug
them
Tal
vez
nunca
mas
sabrían
Maybe
they
would
never
know
again
Tonterías
te
guardería
You
would
keep
nonsense
Tal
vez
esto
nunca
había
pasado
Maybe
this
never
happened
Vuestro
esto
cambiaría
en
agua
fría
Your
this
would
change
to
cold
water
En
un
ambiente
muy
toxico
In
a
very
toxic
environment
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
I
know
this
has
already
become
En
un
ambiente
muy
toxico
A
very
toxic
environment
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
I
know
this
has
already
become
En
un
ambiente
muy
toxico
A
very
toxic
environment
Sé
que
esto
se
ha
convertido
ya
I
know
this
has
already
become
En
un
ambiente
muy
toxico
A
very
toxic
environment
Que,
que,
que,
que
What,
what,
what,
what
Que,
que,
que.
What,
what,
what.
No
creo
que
deberías
estar
I
don't
think
you
should
be
En
un
ambiente
muy
toxico
In
a
very
toxic
environment
Tú
te
piras
de
la
fiesta
You
leave
the
party
No
terminas
de
encajar
You
don't
quite
fit
in
Tú
te
piras
de
la
fiesta
You
leave
the
party
Necesitas
escapar
You
need
to
escape
Tú
te
piras
de
la
fiesta
You
leave
the
party
Y
respirar
ni
matar
And
breathe
or
kill
Lo
que
has
vivido
What
you
lived
Pero
no
tienes
que
aguantar
un
reproche
mas
But
you
don't
have
to
put
up
with
one
more
reproach
Ajá
(ajá,
ajá)
Aha
(aha,
aha)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.