Paroles et traduction Aitor - Mr. Psycho 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Eh,
¿Quién
me
llama?
Eh,
who's
calling
me?
Yo
soy
tu
amigo
imaginario,
camarada
I'm
your
imaginary
friend,
comrade
Y
estoy
viendo
el
panorama,
And
I'm
seeing
the
panorama,
Y
la
verdad
no
me
gusta
nada,
And
the
truth
is,
I
don't
like
it
at
all,
Desde
la
muerte
de
tu
amada
Since
the
death
of
your
beloved
Toda
tu
vida
está
destrozada,
Your
whole
life
is
shattered,
Y
tú
ya
sabes
que
la
culpa
es
de
él,
la
culpa
es
de
él,
And
you
already
know
that
it's
his
fault,
it's
his
fault,
Ese
hijo
de
puta
se
merece
arder,
That
son
of
a
bitch
deserves
to
burn,
Sólo
te
consuela
verlo
en
silla
de
ruedas,
The
only
thing
that
comforts
you
is
seeing
him
in
a
wheelchair,
Pero
parece
que
poco
a
poco
ya
se
puede
mover,
But
it
seems
that
little
by
little
he
can
move
again,
Te
dijeron
que
tenía
hecha
mierda
la
columna
They
told
you
that
his
spine
was
fucked
up
Y
por
eso
no
podía
volver
a
usar
las
piernas
nunca
And
that's
why
he
could
never
use
his
legs
again
Pero
mira
tú
por
donde,
encima
tiene
suerte,
But
look
at
you,
on
top
of
that
he's
lucky,
Debe
estar
agradecido,
He
must
be
grateful,
¿No
tuvo
bastante
con
matar
a
tu
amante
por
ir
al
volante
bebido?
Wasn't
it
enough
that
he
killed
your
lover
by
driving
drunk?
Él
era
su
futuro
marido
He
was
her
future
husband,
Pero
tú
de
verdad
la
has
querido,
But
you
really
loved
her,
La
mejor
chica
que
has
conocido
se
ha
ido
The
best
girl
you've
ever
known
is
gone
Por
culpa
de
ese
malnacido
Because
of
that
bastard
Y
te
pido
que
lo
busques,
And
I
ask
you
to
look
for
him,
Que
lo
encuentres
Find
him
Y
que
le
des
su
merecido,
And
give
him
what
he
deserves,
Han
pasado
los
años
Years
have
passed
Y
el
tipo
ha
encontrado
una
nueva
chica
en
su
camino,
And
the
guy
has
found
a
new
girl
on
his
way,
Así
que
piensa
como
hacer
que
sienta
lo
mismo
que
tú,
So
think
about
how
to
make
him
feel
the
same
way
you
do,
Que
se
arrepienta
y
sufra
antes
de
caminar
hacia
la
luz.
Make
him
repent
and
suffer
before
he
walks
towards
the
light.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
¿Sabes
quién
soy
yo?
Do
you
know
who
I
am?
Tu
fiel
compañero
Mr.
Psycho
Your
faithful
companion
Mr.
Psycho
Tú
hazme
caso
a
mí.
You
listen
to
me.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Entremos
en
acción,
Let's
get
into
action,
Vivo
bajo
la
cama
de
tu
cuarto
I
live
under
the
bed
in
your
room
Y
ahora
estoy
aquí.
And
now
I'm
here.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
¿Sabes
quién
soy
yo?
Do
you
know
who
I
am?
Tu
fiel
compañero
Mr.
Psycho
Your
faithful
companion
Mr.
Psycho
Tú
hazme
caso
a
mí.
You
listen
to
me.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Entremos
en
acción,
Let's
get
into
action,
Vivo
bajo
la
cama
de
tu
cuarto
I
live
under
the
bed
in
your
room
Y
ahora
estoy
aquí.
And
now
I'm
here.
Hey
amigo...
Hey
darling...
Va,
presta
atención
Come
on,
pay
attention,
El
tipo
está
ahora
mismo
en
rehabilitación,
The
guy's
in
rehab
right
now,
Es
la
invitación
perfecta
para
acudir,
It's
the
perfect
invitation
to
attend,
Pues
la
novia
espera
en
la
puerta
pa
recibir
a
su
chico,
Well,
the
girlfriend's
waiting
at
the
door
to
receive
her
boy,
Así
que
ve
hacia
allí
So
go
there
Y
la
enganchas
a
ella
primero,
And
hook
her
up
first,
Le
tapas
la
boca,
Cover
her
mouth,
Le
pegas
de
tortas,
Slap
her
around,
La
metes
en
el
maletero
Put
her
in
the
trunk
Y
espéralo,
And
wait
for
him,
Tú
espéralo,
You
wait
for
him,
Tras
la
esquina
pa
no
dejar
pruebas,
Around
the
corner
to
leave
no
evidence,
Míralo
el
muy
cabrón,
Look
at
the
bastard,
Ya
camina
sin
silla
de
ruedas
He's
walking
without
a
wheelchair
now.
Así
que
pégale
muy
fuerte
sin
que
nadie
se
de
cuenta,
So
hit
him
hard
without
anyone
noticing,
Ve
abriendo
la
puerta,
mételo
y
arranca,
Go
open
the
door,
put
him
in
and
start
the
car,
Lo
has
dejado
tonto
y
nadie
ha
estado
alerta,
You
left
him
dumb
and
no
one
was
alert,
Vete
de
aquí
con
los
dos,
Get
out
of
here
with
them
both,
Donde
nadie
pueda
verte,
Where
no
one
can
see
you,
Tú
y
yo
sabemos
que
ya
habíamos
pensado
en
too,
You
and
I
know
we
had
already
thought
of
everything,
No
lo
dejamos
a
la
suerte,
We're
not
leaving
it
to
luck,
Pues
ya
tenemos
el
lugar
preparado,
We
already
have
the
place
ready,
Un
almacén
abandonado
pa
jugar
a
ser
malos
An
abandoned
warehouse
to
play
bad
guys
Puro
placer
para
tus
manos,
Pure
pleasure
for
your
hands,
Ya
verás
que
risa
cuando
se
despierten,
You'll
see
how
funny
it
is
when
they
wake
up,
Y
se
vean
encadenados
a
la
muerte.
And
they
see
themselves
chained
to
death.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
¿Sabes
quién
soy
yo?
Do
you
know
who
I
am?
Tu
fiel
compañero
Mr.
Psycho
Your
faithful
companion
Mr.
Psycho
Tú
hazme
caso
a
mí.
You
listen
to
me.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Entremos
en
acción,
Let's
get
into
action,
Vivo
bajo
la
cama
de
tu
cuarto
I
live
under
the
bed
in
your
room
Y
ahora
estoy
aquí.
And
now
I'm
here.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
¿Sabes
quién
soy
yo?
Do
you
know
who
I
am?
Tu
fiel
compañero
Mr.
Psycho
Your
faithful
companion
Mr.
Psycho
Tú
hazme
caso
a
mí.
You
listen
to
me.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Entremos
en
acción,
Let's
get
into
action,
Vivo
bajo
la
cama
de
tu
cuarto
I
live
under
the
bed
in
your
room
Y
ahora
estoy
aquí.
And
now
I'm
here.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Mira
quien
despertó
Look
who
woke
up.
Es
Carlitos
y
está
desconcertado
It's
Charlie
and
he's
bewildered
Como
no,
mirando
a
su
alrededor,
Of
course,
looking
around,
Está
empezando
a
ver
la
artillería
He's
starting
to
see
the
artillery
Y
observa
a
su
novia
And
he
sees
his
girlfriend
Golpeada
y
atada
a
una
tubería
Beaten
and
tied
to
a
pipe.
Déjalo
que
mire
mientras
tú
Let
him
watch
while
you
Coges
su
tesoro
tan
preciado,
Take
his
precious
treasure,
Ábrela
de
piernas,
dale
un
buen
menú,
Open
her
legs,
give
her
a
good
menu,
Como
llora
el
desgraciado,
contemplando
el
sufrimiento
de
su
gran
amor
How
the
wretch
cries,
contemplating
the
suffering
of
his
great
love,
Y
ni
siquiera
has
empezado
a
darle
dolor
And
you
haven't
even
started
to
give
her
pain.
Todavía
no
la
mates,
tú
coge
los
alicates
Don't
kill
her
yet,
take
the
pliers,
Arráncale
los
dientes
uno
a
uno
sin
compasión,
Pull
out
her
teeth
one
by
one
without
mercy,
Y
es
el
turno
de
ir
a
por
él
And
it's
his
turn
to
go
for
him
Mira
la
ira
que
tiene,
joder,
Look
at
the
rage
he
has,
damn
it,
Que
se
despida,
al
menos
él
puede
Let
him
say
goodbye,
at
least
he
can
Tú
no
le
dijiste
ni
adiós
a
Raquel,
You
didn't
even
say
goodbye
to
Rachel,
Ahora
mátala,
rájale
el
cuello,
Now
kill
her,
slit
her
throat,
Déjala
que
se
desangre,
qué
bello,
Let
her
bleed
out,
how
beautiful,
Él
no
para
de
gritarte,
y
lo
bueno
He
won't
stop
yelling
at
you,
and
the
good
thing
is
Es
que
hoy
también
va
a
tener
suerte
ese
memo,
That
today
that
memo
is
going
to
be
lucky
too,
Pues
sí,
Mr.
Psycho
está
simpático,
Yes,
Mr.
Psycho
is
nice,
Sólo
le
dejaremos
un
recuerdo
traumático,
We'll
just
leave
him
with
a
traumatic
memory,
Las
piernas
machacadas
y
un
estado
crítico,
His
legs
crushed
and
in
critical
condition,
El
chico
será
paralítico.
The
boy
will
be
a
cripple.
Él
se
merece
esta
tristeza,
He
deserves
this
sadness,
Otra
vez
va
a
volver
a
ser
noticia,
He's
going
to
be
in
the
news
again,
Puede
que
así
no
levante
cabeza,
Maybe
this
way
he
won't
raise
his
head
again,
Ahora
por
fin
sí
se
ha
hecho
justicia.
Now
justice
has
finally
been
done.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
¿Sabes
quién
soy
yo?
Do
you
know
who
I
am?
Tu
fiel
compañero
Mr.
Psycho
Your
faithful
companion
Mr.
Psycho
Tú
hazme
caso
a
mí.
You
listen
to
me.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Entremos
en
acción,
Let's
get
into
action,
Vivo
bajo
la
cama
de
tu
cuarto
I
live
under
the
bed
in
your
room
Y
ahora
estoy
aquí.
And
now
I'm
here.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
¿Sabes
quién
soy
yo?
Do
you
know
who
I
am?
Tu
fiel
compañero
Mr.
Psycho
Your
faithful
companion
Mr.
Psycho
Tú
hazme
caso
a
mí.
You
listen
to
me.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Entremos
en
acción,
Let's
get
into
action,
Vivo
bajo
la
cama
de
tu
cuarto
I
live
under
the
bed
in
your
room
Y
ahora
estoy
aquí.
And
now
I'm
here.
Hey,
amigo...
Hey,
darling...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.