Aitor - Mr. Psycho 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aitor - Mr. Psycho 2




Mr. Psycho 2
Мистер Психо 2
Hey, amigo...
Эй, подруга...
Eh, ¿Quién me llama?
Э, кто это звонит?
Yo soy tu amigo imaginario, camarada
Я твой воображаемый друг, дорогая,
Y estoy viendo el panorama,
И я вижу, что происходит,
Y la verdad no me gusta nada,
И, честно говоря, мне это совсем не нравится,
Desde la muerte de tu amada
С тех пор, как твоя любимая умерла,
Toda tu vida está destrozada,
Вся твоя жизнь разрушена,
Y ya sabes que la culpa es de él, la culpa es de él,
И ты знаешь, что это его вина, его вина,
Ese hijo de puta se merece arder,
Этот сукин сын заслуживает гореть в аду,
Sólo te consuela verlo en silla de ruedas,
Тебя утешает только то, что он в инвалидном кресле,
Pero parece que poco a poco ya se puede mover,
Но, кажется, он понемногу начинает двигаться,
Te dijeron que tenía hecha mierda la columna
Тебе сказали, что у него раздроблен позвоночник,
Y por eso no podía volver a usar las piernas nunca
И поэтому он больше никогда не сможет ходить,
Pero mira por donde, encima tiene suerte,
Но посмотри-ка, ему еще и везет,
Debe estar agradecido,
Он должен быть благодарен,
¿No tuvo bastante con matar a tu amante por ir al volante bebido?
Разве ему было недостаточно убить твою возлюбленную, сев пьяным за руль?
Él era su futuro marido
Он должен был стать ее мужем,
Pero de verdad la has querido,
Но ты ее по-настоящему любила,
La mejor chica que has conocido se ha ido
Лучшая девушка, которую ты знала, ушла,
Por culpa de ese malnacido
По вине этого ублюдка,
Y te pido que lo busques,
И я прошу тебя найти его,
Que lo encuentres
Найти его,
Y que le des su merecido,
И дать ему то, что он заслуживает,
Han pasado los años
Прошли годы,
Y el tipo ha encontrado una nueva chica en su camino,
И этот тип нашел новую девушку,
Así que piensa como hacer que sienta lo mismo que tú,
Так что подумай, как заставить его почувствовать то же, что и ты,
Que se arrepienta y sufra antes de caminar hacia la luz.
Пусть он раскается и страдает, прежде чем отправиться на тот свет.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
¿Sabes quién soy yo?
Ты знаешь, кто я?
Tu fiel compañero Mr. Psycho
Твой верный товарищ, Мистер Психо,
hazme caso a mí.
Слушай меня.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
Entremos en acción,
Пора действовать,
Vivo bajo la cama de tu cuarto
Я живу под кроватью в твоей комнате,
Y ahora estoy aquí.
И сейчас я здесь.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
¿Sabes quién soy yo?
Ты знаешь, кто я?
Tu fiel compañero Mr. Psycho
Твой верный товарищ, Мистер Психо,
hazme caso a mí.
Слушай меня.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
Entremos en acción,
Пора действовать,
Vivo bajo la cama de tu cuarto
Я живу под кроватью в твоей комнате,
Y ahora estoy aquí.
И сейчас я здесь.
Hey amigo...
Эй, подруга...
Va, presta atención
Давай, слушай внимательно,
El tipo está ahora mismo en rehabilitación,
Этот тип сейчас на реабилитации,
Es la invitación perfecta para acudir,
Это прекрасная возможность нанести визит,
Pues la novia espera en la puerta pa recibir a su chico,
Ведь его подружка ждет у дверей, чтобы встретить своего парня,
Así que ve hacia allí
Так что иди туда,
Y la enganchas a ella primero,
И сначала схвати ее,
Le tapas la boca,
Закрой ей рот,
Le pegas de tortas,
Дай ей пощечин,
La metes en el maletero
Запихни ее в багажник,
Y espéralo,
И жди его,
espéralo,
Жди его,
Tras la esquina pa no dejar pruebas,
За углом, чтобы не оставить улик,
Míralo el muy cabrón,
Посмотри на этого ублюдка,
Ya camina sin silla de ruedas
Он уже ходит без инвалидного кресла,
Así que pégale muy fuerte sin que nadie se de cuenta,
Так что ударь его посильнее, чтобы никто не заметил,
Ve abriendo la puerta, mételo y arranca,
Открой дверь, затолкай его внутрь и уезжай,
Lo has dejado tonto y nadie ha estado alerta,
Ты его оглушил, и никто не был настороже,
Vete de aquí con los dos,
Уезжай отсюда с ними обоими,
Donde nadie pueda verte,
Туда, где тебя никто не увидит,
y yo sabemos que ya habíamos pensado en too,
Мы с тобой знаем, что мы уже все продумали,
No lo dejamos a la suerte,
Мы не оставили это на волю случая,
Pues ya tenemos el lugar preparado,
Ведь у нас уже есть готовое место,
Un almacén abandonado pa jugar a ser malos
Заброшенный склад, чтобы поиграть в злодеев,
Puro placer para tus manos,
Чистое удовольствие для твоих рук,
Ya verás que risa cuando se despierten,
Вот увидишь, как будет смешно, когда они проснутся,
Y se vean encadenados a la muerte.
И увидят себя прикованными к смерти.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
¿Sabes quién soy yo?
Ты знаешь, кто я?
Tu fiel compañero Mr. Psycho
Твой верный товарищ, Мистер Психо,
hazme caso a mí.
Слушай меня.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
Entremos en acción,
Пора действовать,
Vivo bajo la cama de tu cuarto
Я живу под кроватью в твоей комнате,
Y ahora estoy aquí.
И сейчас я здесь.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
¿Sabes quién soy yo?
Ты знаешь, кто я?
Tu fiel compañero Mr. Psycho
Твой верный товарищ, Мистер Психо,
hazme caso a mí.
Слушай меня.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
Entremos en acción,
Пора действовать,
Vivo bajo la cama de tu cuarto
Я живу под кроватью в твоей комнате,
Y ahora estoy aquí.
И сейчас я здесь.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
Mira quien despertó
Смотри, кто проснулся,
Es Carlitos y está desconcertado
Это Карлитос, и он в замешательстве,
Como no, mirando a su alrededor,
Конечно же, оглядываясь по сторонам,
Está empezando a ver la artillería
Он начинает видеть арсенал,
Y observa a su novia
И видит свою подружку,
Golpeada y atada a una tubería
Избитую и привязанную к трубе,
Déjalo que mire mientras
Пусть смотрит, пока ты,
Coges su tesoro tan preciado,
Берешь его драгоценное сокровище,
Ábrela de piernas, dale un buen menú,
Раздвигаешь ей ноги, устраиваешь ей хорошее меню,
Como llora el desgraciado, contemplando el sufrimiento de su gran amor
Как плачет этот ублюдок, созерцая страдания своей великой любви,
Y ni siquiera has empezado a darle dolor
А ты еще даже не начала причинять ей боль,
Todavía no la mates, coge los alicates
Пока не убивай ее, возьми плоскогубцы,
Arráncale los dientes uno a uno sin compasión,
Вырви ей зубы один за другим без жалости,
Y es el turno de ir a por él
И теперь его очередь,
Mira la ira que tiene, joder,
Посмотри, какой он злой, черт возьми,
Que se despida, al menos él puede
Пусть прощается, по крайней мере, он может,
no le dijiste ni adiós a Raquel,
Ты же не попрощалась с Ракель,
Ahora mátala, rájale el cuello,
А теперь убей ее, перережь ей горло,
Déjala que se desangre, qué bello,
Пусть истекает кровью, как красиво,
Él no para de gritarte, y lo bueno
Он не перестает кричать на тебя, и что самое приятное,
Es que hoy también va a tener suerte ese memo,
Так это то, что сегодня этому придурку тоже повезет,
Pues sí, Mr. Psycho está simpático,
Да, Мистер Психо сегодня в хорошем настроении,
Sólo le dejaremos un recuerdo traumático,
Мы оставим ему только травмирующее воспоминание,
Las piernas machacadas y un estado crítico,
Размозженные ноги и критическое состояние,
El chico será paralítico.
Этот парень станет инвалидом.
Lunático...
Лунатик...
Él se merece esta tristeza,
Он заслуживает этой печали,
Otra vez va a volver a ser noticia,
Он снова станет новостью,
Puede que así no levante cabeza,
Может быть, так он не поднимет голову,
Ahora por fin se ha hecho justicia.
Теперь наконец-то восторжествовала справедливость.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
¿Sabes quién soy yo?
Ты знаешь, кто я?
Tu fiel compañero Mr. Psycho
Твой верный товарищ, Мистер Психо,
hazme caso a mí.
Слушай меня.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
Entremos en acción,
Пора действовать,
Vivo bajo la cama de tu cuarto
Я живу под кроватью в твоей комнате,
Y ahora estoy aquí.
И сейчас я здесь.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
¿Sabes quién soy yo?
Ты знаешь, кто я?
Tu fiel compañero Mr. Psycho
Твой верный товарищ, Мистер Психо,
hazme caso a mí.
Слушай меня.
Hey, amigo...
Эй, подруга...
Entremos en acción,
Пора действовать,
Vivo bajo la cama de tu cuarto
Я живу под кроватью в твоей комнате,
Y ahora estoy aquí.
И сейчас я здесь.
Hey, amigo...
Эй, подруга...





Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.