Paroles et traduction Aitor - Mueve el Culo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mueve el Culo
Shake Your Ass
Estás
cansado
de
ser
el
que
no
tiene
plata
You're
tired
of
being
the
one
with
no
money,
El
desgraciado
que
tiene
que
quedarse
en
casa
The
unfortunate
one
who
has
to
stay
at
home.
Tus
allegados
te
quieren
y
aún
así
te
sacan
Your
close
friends
love
you,
but
they
still
take
from
you,
Pero
eso
es
algo
que
debe
de
cambiar
But
that's
something
that
has
to
change.
Pues
nada
va
a
lloverte
del
cielo
Well,
nothing
is
going
to
rain
down
from
the
sky
for
you,
Va
a
caer
de
los
árboles
It's
not
going
to
fall
from
the
trees.
Estás
deprimido
porque
has
invertido
You're
depressed
because
you've
invested
Algún
tiempo
en
tu
música
y
cuando
ves
Some
time
in
your
music
and
when
you
see
Cuando
tus
fans
no
imaginan
siquiera
That
your
fans
can't
even
imagine
Como
está
de
vacía
tu
cartera
How
empty
your
wallet
is.
Es
verdad,
tienes
una
carrera
It's
true,
you
have
a
career
Y
podría
ir
a
mejor,
pero
tú
no
estás
dándoles
And
it
could
be
better,
but
you're
not
giving
them
El
cien
por
cien,
es
necesario
que
lo
sepas
Your
one
hundred
percent,
you
need
to
know
that
Y
que
te
conciencies,
mételo
en
la
cabeza
And
you
need
to
be
aware
of
it,
get
it
into
your
head
Y
tenlo
claro
siempre
And
always
be
clear
about
it,
Si
te
puede
la
pereza,
seguro
que
pierdes
If
laziness
gets
the
best
of
you,
you
will
surely
lose,
Se
te
cerrará
la
puerta
en
la
cara
(en
la
cara)
The
door
will
be
slammed
in
your
face
(in
your
face).
No
sé
si
va
a
salir
bien
o
no
I
don't
know
if
it's
going
to
work
out
or
not,
Pero
quiero
verte
intentándolo
But
I
want
to
see
you
trying.
Siente
la
presión
y
trabaja
cabrón
Feel
the
pressure
and
work,
damn
it.
Trabaja
cabrón
Work,
damn
it.
Súfrelo,
súdalo,
ese
culo
muévelo
Suffer
it,
sweat
it,
shake
that
ass,
Empieza
a
hacer
números,
gánate
los
euros
Start
making
numbers,
earn
your
euros.
Súfrelo,
súdalo,
ese
culo
muévelo
Suffer
it,
sweat
it,
shake
that
ass,
Empieza
a
hacer
números
gánate
los
euros
Start
making
numbers,
earn
your
euros.
Tanta
depresión
So
much
depression
Puede
dejarte
para
siempre
en
un
sitio
así
Can
leave
you
in
a
place
like
this
forever.
Trabaja
cabrón
Work,
damn
it.
Sé
que
parece
un
estribillo
de
Britney
Spears
I
know
it
sounds
like
a
Britney
Spears
chorus,
Pero
es
la
pura
verdad
But
it's
the
absolute
truth.
Apúrate
y
busca
de
una
puta
vez
ya
Hurry
up
and
find
a
goddamn
job
already
Un
trabajo
para
que
te
lo
curres
So
you
can
get
over
it.
Madruga
y
asume
que
ya
nunca
tendrás
tiempo
libre
Wake
up
early
and
accept
that
you
will
never
have
free
time
again.
(Tic-tac,
tic-tac)
(Tick-tock,
tick-tock)
La
jornada
laboral
va
a
durar
muchas
horas
The
workday
is
going
to
last
many
hours,
Parece
imposible
It
seems
impossible,
Pero
al
llegar
a
casa
te
vas
a
grabar
tus
rolas
But
when
you
get
home,
you're
going
to
record
your
tracks.
Si
no
lo
tienes,
busca
el
tiempo
If
you
don't
have
it,
make
time
for
it.
Escribe
canciones,
ensaya
tu
concierto
Write
songs,
rehearse
your
concert.
Prepara
visuales
para
subir
a
las
redes
Prepare
visuals
to
upload
to
social
media,
Tus
relaciones
sociales
parece
que
se
han
muerto
Your
social
relationships
seem
to
have
died,
Y
yo
te
doy
la
tabarra
And
I'm
nagging
you.
Sé
que
estás
agotado
y
te
duele
la
espalda
I
know
you're
exhausted
and
your
back
hurts,
El
Sol
te
achicharra
The
sun
is
scorching
you,
Estás
contracturado,
estás
hecho
chatarra
You're
tense,
you're
wrecked.
Parece
que
te
va
a
pillar
el
toro
It
looks
like
the
bull
is
going
to
get
you
Mientras
vas
detrás
del
diseñador
y
del
productor
While
you're
chasing
after
the
designer
and
the
producer,
Y
es
así
con
todo
And
it's
like
that
with
everything.
Necesitas
una
paciencia
de
oro
y
gritas
You
need
the
patience
of
a
saint
and
you
scream
Pues
el
tiempo
es
finito
y
tienes
ansiedad
Well,
time
is
finite
and
you
have
anxiety.
Hay
que
acabar
cada
tarea
Every
task
has
to
be
completed.
Desde
fuera
es
bonito
el
mundo
musical
From
the
outside,
the
music
world
is
beautiful,
Pero
es
que
aquí
dentro
marea
But
in
here
it's
dizzying
Porque
visto
lo
visto
hay
que
compaginar
Because
from
what
I
see,
you
have
to
combine
Tu
empleo
con
lo
que
deseas
Your
job
with
what
you
desire.
No
puedo
decirte
que
vaya
a
servirte
seguro
I
can't
tell
you
that
it's
going
to
work
for
sure,
Pero
dudo
del
que
sólo
espera
But
I
doubt
those
who
just
wait.
Tu
única
motivación
Your
only
motivation
Es
saber
que
haces
lo
correcto
y
así
todo
llega
Is
knowing
that
you
are
doing
the
right
thing
and
that's
how
everything
comes.
Es
la
última
oportunidad
It's
the
last
chance
Para
dejarte
la
piel
y
esquivar
lo
que
te
ciega
To
leave
your
skin
in
it
and
avoid
what
blinds
you.
No
sé
si
va
a
salir
bien
o
no
I
don't
know
if
it's
going
to
work
out
or
not,
Pero
quiero
verte
intentándolo
But
I
want
to
see
you
trying.
Siente
la
presión
y
trabaja
cabrón
Feel
the
pressure
and
work,
damn
it.
Trabaja
cabrón
Work,
damn
it.
Súfrelo,
súdalo,
ese
culo
muévelo
Suffer
it,
sweat
it,
shake
that
ass,
Empieza
a
hacer
números,
gánate
los
euros
Start
making
numbers,
earn
your
euros.
Súfrelo,
súdalo,
ese
culo
muévelo
Suffer
it,
sweat
it,
shake
that
ass,
Empieza
a
hacer
números
gánate
los
euros
Start
making
numbers,
earn
your
euros.
Súfrelo,
súdalo,
ese
culo
muévelo
Suffer
it,
sweat
it,
shake
that
ass,
Empieza
a
hacer
números,
gánate
los
euros
Start
making
numbers,
earn
your
euros.
Súfrelo,
súdalo,
ese
culo
muévelo
Suffer
it,
sweat
it,
shake
that
ass,
Empieza
a
hacer
números
gánate
los
euros
Start
making
numbers,
earn
your
euros.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.