Aitor - No Sabes Lo Que Es el Miedo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitor - No Sabes Lo Que Es el Miedo




No Sabes Lo Que Es el Miedo
Don't Know Fear
Ha- Ha!
Ha- Ha!
¿Tú sabes lo que es el miedo? No lo creo
Do you know what fear is? I don't think so
¿Tú sabes lo que es el miedo?
Do you know what fear is?
(No lo creo, no lo creo, no lo creo bro)
(I don't think so, I don't think so, I don't think so bro)
(No lo creo, no lo creo, no lo creo bro)
(I don't think so, I don't think so, I don't think so bro)
¿Tú sabes lo que es el miedo?
Do you know what fear is?
(No lo creo, no lo creo, no lo creo bro)
(I don't think so, I don't think so, I don't think so bro)
(No lo creo, no lo creo, no lo creo bro)
(I don't think so, I don't think so, I don't think so bro)
¿Tú sabes lo que es el miedo?
Do you know what fear is?
(No lo creo, no lo creo, no lo creo bro)
(I don't think so, I don't think so, I don't think so bro)
(No lo creo, no lo creo, no lo creo bro)
(I don't think so, I don't think so, I don't think so bro)
¿Tú sabes lo que es el miedo?
Do you know what fear is?
(No lo creo, no lo creo, no lo creo bro)
(I don't think so, I don't think so, I don't think so bro)
(No lo creo, no lo creo, no lo creo)
(I don't think so, I don't think so, I don't think so)
No sabes lo que es el miedo
You don't know what fear is
Hasta que te encuentras en la puerta de tu casa
Until you find yourself at the door of your house
Vas y rascas tu bolsillo (ahí si pasas miedo)
You go and scratch your pocket (that's when you get scared)
Cuando te das cuenta que cerraste
When you realize that you locked up
Y te dejaste las llaves dentro, pardillo
And you left the keys inside, silly
(Yo paso miedo)
(I do get scared)
Cuando escribo un rap asesino
When I write a killer rap
Y no se me ocurre nada para el estribillo
And I can't think of anything for the chorus
(Me domina el miedo)
(Fear dominates me)
Cuando mi amigos latinos
When my Latino friends
Me proponen algún supuesto "plan tranquilo"
Suggest some supposed "quiet plan"
Cuando en la cocina no hay más que latas de atún
When there's nothing but cans of tuna in the kitchen
Miedo es escuchar cantar a Anuel sin autotune (Uah!)
Fear is listening to Anuel sing without autotune (Ew!)
Miedo es ver a una mujer de espaldas y excitarte
Fear is seeing a woman from behind and getting excited
Que se gire y percatarte de que es tu prima, qué cruz... (Uf)
Turning around and realizing it's your cousin, what a bummer... (Ugh)
(Le pasó a un amigo)
(It happened to a friend)





Writer(s): Aitor Herrada Aguilera, Ivan Santos Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.