Paroles et traduction Aitor - Oda al Tonto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye,
ofenderse
es
una
opción
Эй,
обижаться
- это
выбор,
Y
tú
no
puedes
ofenderme
a
mí
И
ты
не
можешь
обидеть
меня.
Pero,
pero
has
abierto
el
cajón
de
la
diversión
Но,
но
ты
открыла
ящик
Пандоры,
Y
me
has
hecho
muy
feliz
И
сделала
меня
очень
счастливым.
Dice
. es
la
segunda
vez
que
metes
conmigo,
sin
motivo
Говоришь...
это
уже
второй
раз,
когда
ты
цепляешься
ко
мне
без
причины.
No
voy
hacer
como
tú
llorar
porque
me
has
ofendido
Я
не
буду,
как
ты,
плакать
из-за
твоих
оскорблений.
Quiero
escribir
este
track
porque
es
tan
divertido
Я
хочу
написать
этот
трек,
потому
что
это
так
забавно,
Ver
un
poquito
nervioso
al
gordito
es
gracioso
Видеть
пухлячка
немного
нервным
- это
смешно.
Y
te
quito
hasta
el
sueño
porque
estás
dormido
И
я
даже
лишаю
тебя
сна,
потому
что
ты
спишь.
Solamente
hay
gente
fuerte
a
mí
alrededor
y
ellos
aguantan
una
broma
Вокруг
меня
только
сильные
люди,
и
они
выдерживают
шутки.
Tú
eres
un
jodido,
victimista,
oportunista
una
mierda
de
persona
Ты
же
чёртова
жертва,
оппортунистка,
дерьмовый
человек.
Quieres
el
aplauso
de
esa
gente
que
como
tú
son
unas
putas
lloronas
Ты
хочешь
аплодисментов
от
тех,
кто,
как
и
ты,
просто
плаксы.
Bullying,
boody,
sesmit
más,
breedy,
bleick,
bleick
tú
sabes
de
idiomas
Буллинг,
бодишейминг,
сексизм
и
прочее,
детка,
ты
же
знаешь
языки.
Así
que
supongo
que
sabes
muy
bien
(que
sabes
muy
bien)
Так
что,
полагаю,
ты
прекрасно
знаешь
(ты
прекрасно
знаешь),
Y
si
por
ti
fuera
habría
censurar
cada
letra
de
Eminem
Что
если
бы
ты
могла,
то
подвергла
бы
цензуре
каждую
строчку
Эминема.
(Y
ahora
que)
(И
что
теперь?)
Hasta
tus
coleguita
a
los
que
lames
el
culo,
dicen
burradas
y
que
Даже
твои
дружки,
которым
ты
лижешь
задницу,
говорят
глупости,
и
что
Huele
a
doble
moral
basta
pobre
chaval
Пахнет
двойными
стандартами,
хватит,
бедная
девочка.
Pero
si
quieres
censurar
caerás
tú
también
Но
если
ты
хочешь
цензуры,
то
попадёшь
под
неё
и
сама.
Vivo
una
época
donde
los
ídolos
son
unos
debiluchos
como
tú
Я
живу
в
эпоху,
где
кумиры
- такие
же
слабаки,
как
ты.
Eres
inseguro
y
seguro
que
los
millones
que
manejas
en
YouTube
Ты
неуверенная,
и
наверняка
миллионы,
которые
ты
ворочаешь
на
YouTube,
No
te
han
dado
una
pisca
de
felicidad
porque
me
sigues
como
un
puto
fans
Не
принесли
тебе
ни
капли
счастья,
потому
что
ты
следишь
за
мной,
как
чёртова
фанатка.
Antes
que
digan
ser
tan
poderoso
en
la
redes
tan
solo
eres
un
pobre
patán
Прежде
чем
говорить,
что
ты
такая
могущественная
в
сети,
ты
всего
лишь
жалкий
паяц.
Yo
vengo
a
divertirme
como
un
crío
Я
пришёл
сюда
повеселиться,
как
ребёнок,
Aunque
no
tengo
la
fama
que
tú
tienes
tío
Хотя
у
меня
нет
такой
славы,
как
у
тебя,
детка.
Siempre
vas
a
enfadar
de
las
cifras
y
me
rio
Ты
всегда
будешь
злиться
из-за
цифр,
а
я
смеюсь,
Porque
sé
que
te
sientes
vacío
y
siempre
desconfió
Потому
что
знаю,
что
ты
чувствуешь
себя
пустой
и
всегда
недоверчивой.
De
que
solo
presume
resumen
de
su
percusión
Ты
только
и
делаешь,
что
хвастаешься
своей
популярностью,
No
sumes
que
subes
canciones
con
solo
la
intención
Не
складывай,
ты
выпускаешь
песни
только
с
намерением
De
usar
la
fórmula
que
ya
te
había
funcionado
Использовать
формулу,
которая
уже
сработала
у
тебя
раньше.
Pero
vives
amargado
porque
estás
castigado
en
tu
habitación
Но
ты
живёшь
в
горечи,
потому
что
наказана
и
сидишь
в
своей
комнате,
Haciendo
...
la
misma
putísima
mierda
en
repeat
(es
mierda
de
repeat)
Делая...
ту
же
самую
хрень
на
повторе
(это
дерьмо
на
повторе).
El
rap
de
obezno,
el
rap
de
pokemón,
el
rap
de
mis
huevos
un
rap
infantil
Рэп
Росомахи,
рэп
покемонов,
рэп
моих
яиц
- детский
рэп.
Aunque
en
general
no
me
gusta
hacer
rap
no
te
voy
a
mentir
Хотя
вообще-то
я
не
люблю
читать
рэп,
не
буду
врать,
Zarcort
a
Piter
G,
ha
Cyclo
se
le
están
mejores
desarrollo
que
a
ti
У
Zarcort,
Piter
G,
Cyclo
получается
лучше,
чем
у
тебя.
Hoy
vengo
solamente
porque
me
divierte
volviéndote
loco
por
mi
culpa
Сегодня
я
пришёл
только
потому,
что
мне
нравится
сводить
тебя
с
ума.
Solamente
porque
sé
que
sientes,
piensa
en
nosotros
mientras
te
masturbas
Только
потому,
что
я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
думаешь
о
нас,
пока
мастурбируешь.
Solamente
porque
eres
tan
simple
que
demuestre
adorarme
con
locura
Только
потому,
что
ты
настолько
проста,
что
демонстрируешь
своё
безумное
обожание.
Públicamente
esto
es
evidente
y
te
la
ponemos
dura
y
predicas
está
censura
Публично
это
очевидно,
и
мы
делаем
тебе
больно,
а
ты
проповедуешь
эту
цензуру,
Porque
ofenden
las
palabras
Потому
что
слова
оскорбляют.
Hay
puto
tonto
del
culo
(es
tonto
de
culo)
Эй,
тупая
дура
(ты
тупая
дура),
Vete
a
la
montaña
que
nadie
te
ofenda,
corre
y
cómprate
un
espacio
seguro
Убирайся
в
горы,
где
тебя
никто
не
обидит,
беги
и
купи
себе
безопасное
место,
Y
que
ponga
un
muro
(y
que
ponga
un
muro)
И
пусть
поставят
стену
(и
пусть
поставят
стену),
No
valla
hacer,
que
nadie
venga
que
diga
que
eres
un
niñato
inmaduro
Чтобы
никто
не
пришёл
и
не
сказал,
что
ты
незрелая
малолетка,
No,
que
no
sabes
lidiar
con
la
fama
y
el
mundo
Нет,
что
ты
не
умеешь
справляться
со
славой
и
миром.
Que
tu
rotillo
de
aliado
feminista
huele
a
peste
Что
твоя
роль
союзницы
феминисток
воняет,
Comprometido
con
la
causa
pero
están
evidente
Ты
предана
делу,
но
очевидно,
Que
lo
haces
buscar
aplausos
de
la
gente
Что
ты
делаешь
это,
чтобы
получить
аплодисменты
от
людей,
Y
más
haces
juicos
inmoral
constantemente
И
ещё
ты
постоянно
делаешь
аморальные
суждения.
Pero
la
suerte
está
de
a
tu
lado
Но
удача
на
твоей
стороне.
Voy
yo,
y
te
pongo
en
bandeja
Появляюсь
я
и
подношу
тебе
всё
на
блюдечке.
Violencia
de
género
es
lo
que
sufres
tú,
de
tu
pareja
Насилие
по
отношению
к
женщинам
- вот
что
ты
терпишь
от
своего
партнёра,
Por
eso
en
tu
Twitter
basta
de
hacker
Поэтому
в
твоём
Твиттере
полно
хейтеров.
Que
la
mierda
te
salpique,
porque
no
cierras
la
boca
Пусть
дерьмо
тебя
забрызгает,
потому
что
ты
не
закрываешь
свой
рот.
Te
picas
y
acabas
siempre
con
insomnio
Ты
заводишься
и
всегда
заканчиваешь
бессонницей.
Un
oveja
dos
ovejas
tres
collejas,
has
que
te
mereces
por
la
cara
que
tienes
de
freeke
tonto
Одна
овечка,
две
овечки,
три
подзатыльника
- вот
что
ты
заслуживаешь
за
свою
тупую
рожу
фрика.
Ahora
dime
abusón,
o
preso,
violador
y
de
tantas
de
otras
cosas
А
теперь
назови
меня
насильником,
заключённым,
извращенцем
и
кем
угодно
ещё.
Ay,
debo
ser
un
demonio
que
intenta
fomentar
cosas
peligrosas
О,
должно
быть,
я
демон,
который
пытается
пропагандировать
опасные
вещи.
A
tu
libro
le
falta
que
ponga,
tonto
a
lo
que
lea
В
твоей
книге
не
хватает
надписи
"тупой,
кто
это
читает".
Si
eres
niño,
te
encanta
de
aparece
pinta
y
colorea
Если
ты
ребёнок,
тебе
понравится
- открой,
раскрась
и
закрась.
Me
lo
pillo
ya
basta
tengo
una
mesa
que
cojea
Я
уже
беру
её,
у
меня
есть
стол,
который
шатается,
Necesito
que
arda
bien
mi
chimenea
Мне
нужно,
чтобы
мой
камин
хорошо
горел.
(Tú,
tú,
tú,
tú)
(Ты,
ты,
ты,
ты)
Dime
todo
lo
que
quieras
chaval
te
lo
voy
a
partir
Говори
всё,
что
хочешь,
девочка,
я
тебя
уничтожу.
(Ok,
Keyblade)
(Окей,
Keyblade)
Metete
la
puta
llave
por
el
culo
y
ponte
a
gemir
Засунь
свой
чёртов
ключ
себе
в
задницу
и
начинай
стонать.
(Hey,
hey,
hey,
hey)
(Эй,
эй,
эй,
эй)
Toma
esta
puta
canción
que
solamente
te
acuerdas
de
mí
Получи
эту
чёртову
песню,
которая
заставляет
тебя
вспоминать
только
обо
мне.
(Oh
pleis)
(О,
пожалуйста)
No
tengo
millones
y
soy
feliz
У
меня
нет
миллионов,
и
я
счастлив.
Pero
tú
(ha
ha)
tú
eres
tonto,
es
enserio
Но
ты
(ха-ха)
ты
тупая,
серьёзно.
Cuéntame
una
vez
más,
cuantos
hollow′s
tiene
seguro
que
quieres
un
premio
Расскажи
мне
ещё
раз,
сколько
у
тебя
подписчиков,
уверена,
что
ты
хочешь
приз.
Ay
chicos,
le
damos
un
premio
Эй,
ребята,
давайте
дадим
ей
приз.
Puede
imaginar
tu
cara
desencajada
Могу
представить
твоё
перекошенное
лицо,
Y
ha
Magnus,
hay
carcajadas
a
tu
costa
И
у
Магнуса,
и
у
всех
остальных
- смех
над
тобой,
Porque
solo
eres
medio
tonto,
tonto,
tonto
Потому
что
ты
просто
полудурок,
дурак,
дурак.
Keyblade
eres
tonto,
tonto,
tonto
Keyblade,
ты
дурак,
дурак,
дурак.
No
sé
cómo
puede
hacer
tan
tonto,
tonto,
tonto
Не
знаю,
как
можно
быть
таким
тупым,
тупым,
тупым.
Keyblade
eres
tonto,
tonto,
tonto
Keyblade,
ты
дурак,
дурак,
дурак.
No
sé
cómo
puede
hacer
tan
tonto,
tonto,
tonto
Не
знаю,
как
можно
быть
таким
тупым,
тупым,
тупым.
Todos
juntos
tonto,
tonto,
tonto
Все
вместе:
дурак,
дурак,
дурак.
Os
la
sabéis
tonto,
tonto,
tonto
Вы
знаете
это:
дурак,
дурак,
дурак.
Nunca
he
conseguido
alguien
tan
tonto,
tonto,
tonto
Я
никогда
не
встречал
никого
настолько
тупого,
тупого,
тупого.
Bueno,
cuanto
a
ver
tardas
en
hacerte
la
víctima
y
sacar
todo
de
contexto
Ну,
посмотрим,
как
скоро
ты
начнёшь
строить
из
себя
жертву
и
вырывать
всё
из
контекста.
Por
cierto
no
voy
a
pegarte
ni
es
un
plan
para
pegarte
Кстати,
я
не
собираюсь
тебя
бить,
и
это
не
план,
чтобы
тебя
избить.
Haber
creo
que
las
tres
collejas
te
las
mereces
Пожалуй,
ты
заслуживаешь
этих
трёх
подзатыльников,
Pero
no
voy
a
dártela,
vale
Но
я
не
буду
их
давать,
ладно.
Lo
digo
antes
que
empieza
decir
que
te
hago
bullying
Я
говорю
это
до
того,
как
ты
начнёшь
говорить,
что
я
тебя
буллю.
Por
cierto
compren
el
libro
de
Keyblade
Кстати,
купите
книгу
Keyblade,
Donde
podrán
aprender
lo
que
es
un
micro
machismo
Где
вы
сможете
узнать,
что
такое
микромачизм,
Lo
que
es
un
micro
agresión,
lo
que
es
un
micro
pene
Что
такое
микроагрессия,
что
такое
микропенис,
Lo
que
es
un
micro
Что
такое
микро...
Y
sobre
todo
como
no
hay
que
usar
un
micro
И
главное,
как
не
нужно
пользоваться
микрофоном.
Mira
que
eres
maricón
Смотри,
какой
ты
педик.
He,
he
es
una
forma
de
hablar,
vale
Эй,
эй,
это
просто
фигура
речи,
ладно.
No
me
digan
luego
que
soy
un
homofo
Не
говорите
мне
потом,
что
я
гомофоб,
Que
hay
explicarte
todo
porque
es
Что
нужно
всё
объяснять,
потому
что...
En
Magnus,
nos
decimos
bromas
a
la
puta
cara
y
no
pasa
nada
В
Магнусе
мы
шутим
друг
над
другом
в
лицо,
и
ничего
не
происходит.
A
mí
me
dicen
delgado,
me
dicen
flaco,
me
dicen
galgo
Меня
называют
тощим,
меня
называют
худым,
меня
называют
борзой.
A
Dyem
le
decimos
gordo,
a
Santaflow
le
decimos
pesa'o
Dyem
мы
называем
жирным,
Santaflow
мы
называем
тяжёлым.
A
Norykko
le
decimos,
bueno
no
te
voy
a
decir
que
le
decimos
nada
Norykko
мы
называем...
ну,
я
не
буду
говорить,
как
мы
его
называем.
Vaya
que
esto
sea
prensor
por
mi
parte
Чтобы
это
не
было
с
моей
стороны
прессингом,
Opresor,
opresor
multibanda
Опрессией,
мультибрендовой
опрессией.
Mis
fan
no
son
unos
putos
de
mierda
Мои
фанаты
- не
кучка
дерьма.
Si
grabe
master
psyco
y
alguien
mata
a
su
madre
Если
я
записал
"Master
Psycho",
и
кто-то
убьёт
свою
мать,
La
culpa
no
es
de
master
psyco
Вина
не
в
"Master
Psycho".
Si
alguien
está
un
poco
tocado
de
cerebro,
no
crees
Если
у
кого-то
немного
не
в
порядке
с
головой,
ты
не
думаешь?
Pero
a
ver,
si
tu
sigues
haciendo
contenido
like
Но,
послушай,
если
ты
продолжаешь
делать
контент
типа
Y
cuéntame
la
vida
Johsti
y
a
la
Sonic
que
le
hizo,
no
pasa
"И
расскажи
мне,
Джости,
жизнь
Соника,
которого
ты
сделала",
ничего
не
случится.
No
vengas
a
dar
por
culo
hay
que
censurar
cosas
Не
приходи
сюда
докапываться,
что
нужно
подвергать
цензуре.
Como
puedes
reírte
de
eso,
oh
Как
ты
можешь
смеяться
над
этим,
о?
Hay
gente
que
está
sufriendo
Есть
люди,
которые
страдают.
Ag,
pero
tío
a
ver,
yo
sé
que
te
jode
Агх,
но,
чувак,
послушай,
я
знаю,
что
тебя
это
бесит,
Porque
en
el
fondo
sabes
que
no
eres
un
artista
de
verdad
Потому
что
в
глубине
души
ты
знаешь,
что
ты
не
настоящий
артист.
Así
que,
estoy
cruzando
el
charco
a
cantar
mis
canciones
Так
что
я
пересекаю
океан,
чтобы
петь
свои
песни,
Las
cuales,
no
sé,
hacen
que
la
gente
se
identifique
con
ella
С
которыми,
не
знаю,
люди
себя
ассоциируют.
Tú,
se
van
a
identificar
con
la
vida
de
Sonic
que
le
hizo
Ты,
они
будут
ассоциировать
себя
с
жизнью
Соника,
которого
ты
сделала.
Ay,
da
cosilla
ya
lo
sé
Ой,
как
жалко,
я
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.