Paroles et traduction Aitor - Un Día Tonto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
siento
mal
últimamente,
te
lo
tengo
que
reconocer
I've
been
feeling
bad
lately,
I
have
to
admit
it
to
you
Como
un
creyente
que
comienza
a
dudar
de
su
fe
Like
a
believer
who
begins
to
doubt
his
faith
He
dedicado
muchos
años
a
ser
honesto
I
have
dedicated
many
years
to
being
honest
Conmigo
y
con
el
resto
y
convivo
con
el
gesto
de
With
myself
and
with
the
rest
and
I
live
with
the
gesture
of
Amores
pasajeros
diciéndome
adiós,
sin
piedad
Fleeting
loves
saying
goodbye
to
me,
without
mercy
Algunas
por
los
celos
y
otras
porque
no
quiero
dar
Some
for
jealousy
and
others
because
I
don't
want
to
give
Lo
que
todo
el
mundo
busca,
la
mediocridad
absurda
What
everyone
is
looking
for,
the
absurd
mediocrity
El
derecho
de
que
digan
que
somos
pareja
The
right
for
them
to
say
that
we
are
a
couple
Para
conseguir
algo
que
ni
les
gusta
To
get
something
they
don't
even
like
La
felicidad
es
una,
cosa
que
ya
es
secundaria
Happiness
is
one,
something
that
is
already
secondary
La
infidelidad
abunda,
pero
la
gente
se
engaña
Infidelity
abounds,
but
people
deceive
themselves
¿Y
yo
soy
el
malo
por
decirlo
claro?
menuda
blasfemia
And
am
I
the
bad
guy
for
saying
it
clearly?
what
a
blasphemy
Me
dan
la
patada
aunque
las
he
tratado
mejor
que
a
una
reina
They
kick
me
out
even
though
I've
treated
them
better
than
a
queen
Han
conseguido
poner
triste
al
tío
más
positivo
They
have
managed
to
make
the
most
positive
guy
sad
Me
veo
sufriendo
y
el
enfado
que
tengo
es
conmigo
I
see
myself
suffering
and
the
anger
I
have
is
with
myself
¿Por
qué
no
evito
sufrir?
si
yo
ya
he
visto
su
fin
Why
don't
I
avoid
suffering?
if
I
have
already
seen
its
end
No
sé
si
quiero
sentir
otra
vez
lo
mismo
I
don't
know
if
I
want
to
feel
the
same
way
again
Por
si
vuelvo
al
abismo
sin
ti,
sé
que
tengo
que
elegir
In
case
I
go
back
to
the
abyss
without
you,
I
know
I
have
to
choose
Pero
es
que
But
it
is
that
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
I
don't
want
(I
don't
want),
I
don't
want
(I
don't
want)
No
quiero
ponerme
un
escudo
y
ser
distante
I
don't
want
to
put
on
a
shield
and
be
distant
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
I
don't
want
(I
don't
want),
I
don't
want
(I
don't
want)
Tampoco
quiero
darlo
todo
y
que
en
un
instante
Neither
do
I
want
to
give
it
my
all
and
that
in
an
instant
(Tú)
te
alejes
de
aquí,
(tú)
me
dejes
así
(You)
walk
away
from
here,
(you)
leave
me
like
this
(Tú)
destroces
en
pedazos
mi
alma
y
vuelva
a
sufrir
(You)
shatter
my
soul
into
pieces
and
I
suffer
again
Yo
soy
feliz
aunque
esto
a
veces
duela
I
am
happy
although
this
sometimes
hurts
Un
día
tonto
lo
tiene
cualquiera
Everyone
has
a
silly
day
Me
toca
lidiar
con
esta
situación
(yo
ya
sé
que)
I
have
to
deal
with
this
situation
(I
already
know
that)
Me
van
a
envidiar
por
cada
bellezón
(es
verdad
que)
They
are
going
to
envy
me
for
every
beauty
(it
is
true
that)
Me
puede
aliviar
una
mujer
o
dos
A
woman
or
two
can
relieve
me
Pero
si
quiero
un
abrazo
sincero
But
if
I
want
a
sincere
hug
No
puede
dármelo
cualquiera,
no,
no
Not
just
anyone
can
give
it
to
me,
no,
no
Es
tan
irónico
que
da
bajón
It's
so
ironic
that
it's
a
bummer
Los
hombres
me
tienen
envidia
por
tantas
mujeres
Men
envy
me
for
so
many
women
Y
yo
aquí
en
esta
canción
estoy
And
I'm
here
in
this
song
Lamentándome,
sufriendo
pero
levantándome
Lamenting,
suffering
but
rising
up
Pensando
en
cuando
me
besabas
Thinking
about
when
you
were
kissing
me
Pero
te
fuiste
¿en
qué
pensabas?
But
you
left,
what
were
you
thinking?
No
me
cabe
en
la
cabeza
que
me
digas
que
me
quieres
I
can't
get
it
into
my
head
that
you
tell
me
you
love
me
Me
ilusionas,
luego
vienes
a
decirme
que
prefieres
You
get
my
hopes
up,
then
you
come
to
tell
me
that
you
prefer
A
cualquier
imbécil,
así
de
fácil
Any
fool,
that
easy
No
lo
puedo
comprender
yo
no
cambio
así
de
rápido
I
can't
understand,
I
don't
change
that
fast
De
opinión,
eso
me
frustra
My
mind,
that
frustrates
me
Ya
veremos
si
el
chaval
que
te
gusta
We'll
see
if
the
guy
you
like
Sigue
siendo
tan
majo
cuando
deje
de
ser
novedad
He's
still
so
nice
when
he
stops
being
a
novelty
La
verdad
es
que
nunca,
nunca
The
truth
is
that
never,
never
He
querido
dar
pena,
mi
dilema
es
que
I've
wanted
to
give
pity,
my
dilemma
is
that
Por
decir
la
verdad
me
rechazan
y
fuera
For
telling
the
truth,
they
reject
me
and
out
Me
rechazan
y
fuera
They
reject
me
and
out
Y
si
fuera
como
todos
puede
que
no
me
doliera
And
if
I
were
like
everyone
else,
maybe
it
wouldn't
hurt
Sólo
tengo
que
fingir
que
todo
está
bien
I
just
have
to
pretend
everything
is
fine
Que
soy
superfiel,
un
hombre
de
diez,
pero
That
I
am
super
faithful,
a
ten
out
of
ten
man,
but
No
quiero
tener
una
mujer
que
crea
que
quererse
más
I
don't
want
to
have
a
woman
who
thinks
that
loving
yourself
more
Es
tener
más
celos
Is
to
be
more
jealous
Si
prefieren
cegarse
y
no
ver,
lo
siento
joder,
pero
yo-yo-no-no
If
they
prefer
to
go
blind
and
not
see,
I'm
sorry,
but
I-I-I-no-no
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
I
don't
want
(I
don't
want),
I
don't
want
(I
don't
want)
No
quiero
ponerme
un
escudo
y
ser
distante
I
don't
want
to
put
on
a
shield
and
be
distant
No
quiero
(no,
no
quiero),
no
quiero
(no,
no
quiero)
I
don't
want
(no,
I
don't
want),
I
don't
want
(no,
I
don't
want)
Tampoco
quiero
darlo
todo
y
que
en
un
instante
Neither
do
I
want
to
give
it
my
all
and
that
in
an
instant
(Tú)
te
alejes
de
aquí,
(tú)
me
dejes
así
(You)
walk
away
from
here,
(you)
leave
me
like
this
(Tú)
destroces
en
pedazos
mi
alma
y
vuelva
a
sufrir
(You)
shatter
my
soul
into
pieces
and
I
suffer
again
Yo
soy
feliz
aunque
esto
a
veces
duela
I
am
happy
although
this
sometimes
hurts
Un
día
tonto
lo
tiene
cualquiera
Everyone
has
a
silly
day
Estoy
bien
sólo,
soy
feliz
así
I'm
fine
alone,
I'm
happy
like
this
No
me
malinterpretes,
lo
que
te
quiero
decir
es
Don't
get
me
wrong,
what
I
want
to
tell
you
is
Que
tengo
un
filtro
riguroso
y
a
la
vez
muy
simple
That
I
have
a
rigorous
filter
and
at
the
same
time
very
simple
Para
amar
y
ser
libre,
cualquier
mujer
no
sirve
To
love
and
be
free,
any
woman
will
not
do
Me
han
dicho
que
me
entienden
a
la
perfección,
pero
They
have
told
me
that
they
understand
me
perfectly,
but
Solo
querían
agradarme,
llamar
mi
atención
They
just
wanted
to
please
me,
get
my
attention
Y
cambiar
de
opinión
luego
And
change
their
mind
later
Y
es
por
eso
que
tengo
miedo
a
empezar
de
nuevo
con
alguien
And
that's
why
I'm
afraid
to
start
over
with
someone
No
quisiera
enfriarme,
pero,
¿cómo
puedo
fiarme?
I
wouldn't
want
to
cool
off,
but
how
can
I
trust?
La
verdad
es
que
de
todo
se
aprende
The
truth
is
that
you
learn
from
everything
Yo
no
he
perdido
el
tiempo
con
ninguna
mujer,
sé
I
haven't
wasted
time
with
any
woman,
I
know
Que
las
he
querido,
que
lo
he
disfrutado...
That
I
have
loved
them,
that
I
have
enjoyed
it...
Que
he
aprendido
muchísimo
en
el
pasado
That
I
have
learned
a
lot
in
the
past
Pero
estoy
jodido,
tengo
un
día
tonto
But
I'm
screwed,
I'm
having
a
silly
day
¿Habrá
alguna
mujer
parecida
a
mí?
Is
there
a
woman
similar
to
me?
Pues
en
el
fondo,
en
lo
profundo
Well
deep
down,
deep
down
Me
gustaría
dar
con
alguien
así
I
would
like
to
find
someone
like
that
Una
chica
que
me
de
tranquilidad,
que
lo
ponga
sencillo
A
girl
who
gives
me
peace
of
mind,
who
makes
it
simple
Y
que
el
brillo
de
su
risa
lo
inunde
todo
And
that
the
brightness
of
her
laugh
floods
everything
Que
me
quiera
en
realidad,
que
me
diga
la
verdad
That
really
loves
me,
that
tells
me
the
truth
Y
que
me
haga
flipar
cuando
me
tumbe,
¿cómo
no?
And
that
makes
me
flip
when
I
lie
down,
how
could
it
not?
Cuando
parece
que
aparece
esa
persona
When
that
person
seems
to
appear
Llega
el
momento
y
mi
corazón
se
ilusiona
The
moment
arrives
and
my
heart
gets
excited
Pero
por
dentro
sé
que
luego
no
funciona
But
inside
I
know
that
later
it
doesn't
work
Que
mi
alma
por
ahora
estará
sola,
y
es
hora
That
my
soul
will
be
alone
for
now,
and
it's
time
De
echarle
valor,
y
olvidar
el
dolor
To
cheer
up,
and
forget
the
pain
No
rechazo
el
amor
ni
de
broma,
chica
I
don't
reject
love,
not
even
as
a
joke,
girl
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
I
don't
want
(I
don't
want),
I
don't
want
(I
don't
want)
No
quiero
ponerme
un
escudo
y
ser
distante
I
don't
want
to
put
on
a
shield
and
be
distant
No
quiero
(no
quiero),
no
quiero
(no
quiero)
I
don't
want
(I
don't
want),
I
don't
want
(I
don't
want)
Tampoco
quiero
darlo
todo
y
que
en
un
instante
Neither
do
I
want
to
give
it
my
all
and
that
in
an
instant
(Tú)
te
alejes
de
aquí,
(tú)
me
dejes
así
(You)
walk
away
from
here,
(you)
leave
me
like
this
(Tú)
destroces
en
pedazos
mi
alma
y
vuelva
a
sufrir
(You)
shatter
my
soul
into
pieces
and
I
suffer
again
Yo
soy
feliz
aunque
esto
a
veces
duela
I
am
happy
although
this
sometimes
hurts
Un
día
tonto
lo
tiene
cualquiera
Everyone
has
a
silly
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.