Aitor - Un Día Tonto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aitor - Un Día Tonto




Un Día Tonto
Глупый день
Me siento mal últimamente, te lo tengo que reconocer
Мне последнее время плохо, должен признаться,
Como un creyente que comienza a dudar de su fe
Как верующий, что начинает сомневаться в своей вере.
He dedicado muchos años a ser honesto
Много лет я посвятил честности,
Conmigo y con el resto y convivo con el gesto de
С собой и с остальными, и живу с жестом,
Amores pasajeros diciéndome adiós, sin piedad
Мимолётных любовей, что прощаются со мной без жалости.
Algunas por los celos y otras porque no quiero dar
Одни из-за ревности, другие - потому что я не хочу давать
Lo que todo el mundo busca, la mediocridad absurda
То, что все ищут, эту абсурдную посредственность,
El derecho de que digan que somos pareja
Право говорить, что мы пара,
Para conseguir algo que ni les gusta
Чтобы получить то, что им даже не нравится.
La felicidad es una, cosa que ya es secundaria
Счастье - это что-то уже второстепенное.
La infidelidad abunda, pero la gente se engaña
Измены повсюду, но люди обманываются.
¿Y yo soy el malo por decirlo claro? menuda blasfemia
И я плохой, потому что говорю это прямо? Какое богохульство!
Me dan la patada aunque las he tratado mejor que a una reina
Меня бросают, хотя я обращался с ними лучше, чем с королевой.
Han conseguido poner triste al tío más positivo
Им удалось опечалить самого позитивного парня.
Me veo sufriendo y el enfado que tengo es conmigo
Я вижу себя страдающим, и моя злость направлена на меня самого.
¿Por qué no evito sufrir? si yo ya he visto su fin
Почему я не избегаю страданий? Ведь я уже видел их конец.
No si quiero sentir otra vez lo mismo
Не знаю, хочу ли я снова чувствовать то же самое.
Por si vuelvo al abismo sin ti, que tengo que elegir
На случай, если я вернусь в бездну без тебя, я знаю, что должен выбрать.
Pero es que
Но дело в том, что
No quiero (no quiero), no quiero (no quiero)
Я не хочу (не хочу), не хочу (не хочу)
No quiero ponerme un escudo y ser distante
Надевать щит и быть отстраненным.
No quiero (no quiero), no quiero (no quiero)
Я не хочу (не хочу), не хочу (не хочу)
Tampoco quiero darlo todo y que en un instante
Также я не хочу отдавать все, чтобы в один миг
(Tú) te alejes de aquí, (tú) me dejes así
(Ты) ушла отсюда, (ты) оставила меня так,
(Tú) destroces en pedazos mi alma y vuelva a sufrir
(Ты) разбила мою душу на куски, и я снова страдаю.
Yo soy feliz aunque esto a veces duela
Я счастлив, хоть это иногда и больно,
Un día tonto lo tiene cualquiera
Глупый день бывает у каждого.
Me toca lidiar con esta situación (yo ya que)
Мне приходится справляться с этой ситуацией знаю, что)
Me van a envidiar por cada bellezón (es verdad que)
Мне будут завидовать из-за каждой красотки (правда, что)
Me puede aliviar una mujer o dos
Меня может утешить одна или две женщины,
Pero si quiero un abrazo sincero
Но если я хочу искренних объятий,
No puede dármelo cualquiera, no, no
Мне их не даст кто попало, нет, нет.
Es tan irónico que da bajón
Это так иронично, что вгоняет в уныние.
Los hombres me tienen envidia por tantas mujeres
Мужчины завидуют мне из-за такого количества женщин,
Y yo aquí en esta canción estoy
А я здесь, в этой песне,
Lamentándome, sufriendo pero levantándome
Сожалею, страдаю, но поднимаюсь,
Pensando en cuando me besabas
Думая о том, как ты меня целовала.
Pero te fuiste ¿en qué pensabas?
Но ты ушла, о чем ты думала?
No me cabe en la cabeza que me digas que me quieres
Мне не укладывается в голове, что ты говоришь, что любишь меня.
Me ilusionas, luego vienes a decirme que prefieres
Ты даешь мне надежду, а потом приходишь и говоришь, что предпочитаешь
A cualquier imbécil, así de fácil
Любого идиота, так просто.
No lo puedo comprender yo no cambio así de rápido
Я не могу этого понять, я не меняю свое мнение так быстро.
De opinión, eso me frustra
Это меня расстраивает.
Ya veremos si el chaval que te gusta
Посмотрим, будет ли парень, который тебе нравится,
Sigue siendo tan majo cuando deje de ser novedad
Таким же милым, когда перестанет быть новинкой.
La verdad es que nunca, nunca
Правда в том, что никогда, никогда
He querido dar pena, mi dilema es que
Я не хотел вызывать жалость, моя дилемма в том, что
Por decir la verdad me rechazan y fuera
За правду меня отвергают, и снаружи
Me rechazan y fuera
Меня отвергают, и снаружи
Y si fuera como todos puede que no me doliera
И если бы я был как все, может быть, мне бы не было так больно.
Sólo tengo que fingir que todo está bien
Мне нужно просто притвориться, что все хорошо,
Que soy superfiel, un hombre de diez, pero
Что я суперверный, идеальный мужчина, но
No quiero tener una mujer que crea que quererse más
Я не хочу иметь женщину, которая верит, что любить больше -
Es tener más celos
Значит ревновать больше.
Si prefieren cegarse y no ver, lo siento joder, pero yo-yo-no-no
Если они предпочитают закрывать глаза и не видеть, мне жаль, черт возьми, но я-я-не-не
No quiero (no quiero), no quiero (no quiero)
Я не хочу (не хочу), не хочу (не хочу)
No quiero ponerme un escudo y ser distante
Надевать щит и быть отстраненным.
No quiero (no, no quiero), no quiero (no, no quiero)
Я не хочу (нет, не хочу), не хочу (нет, не хочу)
Tampoco quiero darlo todo y que en un instante
Также я не хочу отдавать все, чтобы в один миг
(Tú) te alejes de aquí, (tú) me dejes así
(Ты) ушла отсюда, (ты) оставила меня так,
(Tú) destroces en pedazos mi alma y vuelva a sufrir
(Ты) разбила мою душу на куски, и я снова страдаю.
Yo soy feliz aunque esto a veces duela
Я счастлив, хоть это иногда и больно,
Un día tonto lo tiene cualquiera
Глупый день бывает у каждого.
Estoy bien sólo, soy feliz así
Мне хорошо одному, я счастлив так.
No me malinterpretes, lo que te quiero decir es
Не пойми меня неправильно, я хочу сказать, что
Que tengo un filtro riguroso y a la vez muy simple
У меня есть строгий и в то же время очень простой фильтр
Para amar y ser libre, cualquier mujer no sirve
Чтобы любить и быть свободным, любая женщина не подойдет.
Me han dicho que me entienden a la perfección, pero
Мне говорили, что понимают меня идеально, но
Solo querían agradarme, llamar mi atención
Они просто хотели угодить мне, привлечь мое внимание
Y cambiar de opinión luego
И потом передумать.
Y es por eso que tengo miedo a empezar de nuevo con alguien
Именно поэтому я боюсь начинать что-то новое с кем-то.
No quisiera enfriarme, pero, ¿cómo puedo fiarme?
Я не хотел бы охладеть, но как я могу доверять?
La verdad es que de todo se aprende
Правда в том, что всему можно научиться.
Yo no he perdido el tiempo con ninguna mujer,
Я не терял времени ни с одной женщиной, я знаю,
Que las he querido, que lo he disfrutado...
Что я любил их, что я наслаждался этим...
Que he aprendido muchísimo en el pasado
Что я многому научился в прошлом,
Pero estoy jodido, tengo un día tonto
Но мне хреново, у меня глупый день.
¿Habrá alguna mujer parecida a mí?
Есть ли женщина, похожая на меня?
Pues en el fondo, en lo profundo
Ведь в глубине души,
Me gustaría dar con alguien así
Я хотел бы найти кого-то такого.
Una chica que me de tranquilidad, que lo ponga sencillo
Девушку, которая даст мне спокойствие, которая сделает все просто,
Y que el brillo de su risa lo inunde todo
И чей блеск смеха заполнит все вокруг.
Que me quiera en realidad, que me diga la verdad
Которая действительно любит меня, которая говорит мне правду,
Y que me haga flipar cuando me tumbe, ¿cómo no?
И которая заставляет меня трепетать, когда я ложусь, как же иначе?
Cuando parece que aparece esa persona
Когда кажется, что этот человек появляется,
Llega el momento y mi corazón se ilusiona
Наступает момент, и мое сердце наполняется надеждой.
Pero por dentro que luego no funciona
Но в глубине души я знаю, что потом ничего не получится,
Que mi alma por ahora estará sola, y es hora
Что моя душа пока будет одна, и пора
De echarle valor, y olvidar el dolor
Набраться смелости и забыть о боли.
No rechazo el amor ni de broma, chica
Я не отвергаю любовь, даже в шутку, девочка.
No quiero (no quiero), no quiero (no quiero)
Я не хочу (не хочу), не хочу (не хочу)
No quiero ponerme un escudo y ser distante
Надевать щит и быть отстраненным.
No quiero (no quiero), no quiero (no quiero)
Я не хочу (не хочу), не хочу (не хочу)
Tampoco quiero darlo todo y que en un instante
Также я не хочу отдавать все, чтобы в один миг
(Tú) te alejes de aquí, (tú) me dejes así
(Ты) ушла отсюда, (ты) оставила меня так,
(Tú) destroces en pedazos mi alma y vuelva a sufrir
(Ты) разбила мою душу на куски, и я снова страдаю.
Yo soy feliz aunque esto a veces duela
Я счастлив, хоть это иногда и больно,
Un día tonto lo tiene cualquiera
Глупый день бывает у каждого.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.