Paroles et traduction Aitor - Vivir Sufriendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Sufriendo
Living Suffering
Nada
más
bello
que
una
sonrisa,
Nothing
more
beautiful
than
a
smile,
La
felicidad
un
sentimiento
que
no
avisa,
Happiness
is
a
feeling
that
doesn't
warn,
Yo
vivo
sin
prisa
I
live
without
haste
Pero
sin
pausa
tio.
But
without
pause,
girl.
Y
si
alguna
vez
llega
el
día
And
if
the
day
ever
comes
En
que
no
sonrio,
When
I
don't
smile,
Ya
nada
quedará
Nothing
will
remain,
La
vida
pampala.
Life
goes
pampala.
Si
una
sonrisa
quiere
nacer
If
a
smile
wants
to
be
born
Pues
dejala.
Then
let
it.
Pues
nada
parará
el
odio
For
nothing
will
stop
the
hate
Cuando
te
invada
When
it
invades
you
Y
entonces
pensarás
que
ya
And
then
you'll
think
that
already
Nada
vale
nada.
Nothing
is
worth
anything.
Se
de
sobra
que
la
calle
es
estrecha
I
know
that
the
street
is
narrow
Y
puedes
toparte
con
cualquiera
And
you
can
run
into
anyone
Aveces
es
dificil
Sometimes
it's
difficult
Dominar
a
la
fiera
To
tame
the
beast
Y
mas
cuando
te
atacan
And
more
when
they
attack
you
Y
te
pisan
y
te
enredan.
And
they
step
on
you
and
entangle
you.
He
dicho
nada
me
hundirá.
I
said
nothing
will
sink
me.
Hoy
a
disfrutar
y
mañana
Today
to
enjoy
and
tomorrow
Porque
el
tiempo
es
tan
valioso
Because
time
is
so
valuable
Que
no
se
puede
comprar.
That
it
can't
be
bought.
Y
me
resulta
gracioso
vuestro
And
I
find
it
funny
your
Afan
de
ahorrar
y
ahorrar,
Eagerness
to
save
and
save,
Pa"
que
querria
yo
Why
would
I
want
Tener
tanto
dinero,
To
have
so
much
money,
Sin
tiempo
ni
siquiera
pa"
Without
time
to
even
Gastarlo
en
lo
que
quiero.
Spend
it
on
what
I
want.
(Es
estúpido)
(It's
stupid)
Tengo
algo
en
mi
cartera
I
have
something
in
my
wallet
Lo
justo
pa"
tomarme
Just
enough
to
have
Una
copa
con
un
colega
A
drink
with
a
colleague
Y
reir(ja
ja),
And
laugh
(ha
ha),
Porque
eso
es
lo
importante
Because
that's
what's
important
Mucho
más
que
cualquier
Much
more
than
any
Cosa
que
quieras
comprarte.
Thing
you
want
to
buy.
Baraja
tu
tiempo
y
reparte,
Shuffle
your
time
and
deal,
Y
pa
sufrir
no
dejes
nada,
And
don't
leave
anything
to
suffer,
Nada
puede
ya
pararte.
Nothing
can
stop
you
now.
Pa"
que
vas
a
vivir
Why
are
you
going
to
live
Si
alfinal
vas
a
acabar
If
in
the
end
you're
going
to
end
up
Bajo
tierra
men
Underground
girl
Hazme
caso
y
ocupate
Listen
to
me
and
take
care
De
seguir
viviendo,
To
keep
living,
Aunque
todo
te
salga
del
revés
Even
if
everything
goes
wrong
No
dejes
que
te
afecte
y
riete
Don't
let
it
affect
you
and
laugh
Lo
que
nunca,
nunca
debes
hacer,
What
you
should
never,
ever
do,
Es
vivir
sufriendo.
Is
live
suffering.
Porque
no
puede
ser,
Because
it
can't
be,
Te
veo
triste
cada
vez
I
see
you
sad
every
time
Que
te
miro
a
la
cara
I
look
at
your
face
Nunca
para
de
llover
It
never
stops
raining
Lagrimas
de
dolor
Tears
of
pain
Por
tus
mejillas,
Down
your
cheeks,
Se
que
no
es
facil
I
know
it's
not
easy
Sacar
astillas
del
corazon
To
get
splinters
out
of
the
heart
Cuando
estan
dentro
When
they
are
inside
Pero
daria
lo
que
fuese
pa"
But
I'd
give
anything
to
Verte
contento.
See
you
happy.
Si
no
te
gusta
tu
destino
If
you
don't
like
your
destiny
Solo
cambialo.
Just
change
it.
Bosques,
montañas,
playas,
Forests,
mountains,
beaches,
El
mundo
es
tuyo,
The
world
is
yours,
Noches,
tardes,
mañanas
Nights,
evenings,
mornings
Solo
eso
pido,
That's
all
I
ask,
Que
el
tiempo
se
marche
May
the
time
go
away
En
un
descuido,
In
an
oversight,
Y
yo
quiero
disfrutar
And
I
want
to
enjoy
De
lo
legal
y
lo
prohibido
The
legal
and
the
forbidden
Porque
vivir
cohibido
Because
living
inhibited
No
es
nada
inteligente
Is
not
smart
at
all
Y
veo
que
has
sufrido
And
I
see
you've
suffered
Sin
motivo
aparente
For
no
apparent
reason
Abra
la
ventana
Open
the
window
Hay
un
regalo
para
ti,
There's
a
gift
for
you,
Un
planeta
entero
A
whole
planet
Que
podemos
compartir,
That
we
can
share,
No
quiero
ni
un
llanto
I
don't
want
a
single
tear
No
me
seas
tonto
Don't
be
silly
Vistete
de
un
salto
Get
dressed
in
a
jump
Volveremos
pronto
We'll
be
back
soon
La
vida
y
su
encanto
Life
and
its
charm
Llama
a
tu
portón,
Knocks
on
your
door,
Si
lo
dejas
escapar
If
you
let
it
get
away
Será
un
gran
error,
It
will
be
a
big
mistake,
Por
favor
escucha
mi
voz
y
siguela
Please
listen
to
my
voice
and
follow
it
Si
necesitas
ayuda
pues
pidela,
If
you
need
help,
ask
for
it,
Nada
merecerá
más
la
pena
lo
juro
Nothing
will
be
more
worth
it,
I
swear
Seguro
que
tendremos
algo
que
contar
en
el
futuro.
I'm
sure
we'll
have
something
to
tell
in
the
future.
Pa"
que
vas
a
vivir
Why
are
you
going
to
live
Si
alfinal
vas
a
acabar
If
in
the
end
you're
going
to
end
up
Bajo
tierra
men
Underground
girl
Hazme
caso
y
ocupate
Listen
to
me
and
take
care
De
seguir
viviendo,
To
keep
living,
Aunque
todo
te
salga
del
revés
Even
if
everything
goes
wrong
No
dejes
que
te
afecte
y
riete
Don't
let
it
affect
you
and
laugh
Lo
que
nunca,
nunca
debes
hacer,
What
you
should
never,
ever
do,
Es
vivir
sufriendo.
Is
live
suffering.
Piensa
que
tu
tiempo
Think
that
your
time
Se
te
acaba
y
Is
running
out
and
Hecha
el
vuelo
Take
flight
Lo
que
puedas
hacer
hoy
What
you
can
do
today
No
lo
dees
para
luego.
Don't
leave
it
for
later.
Por
eso
aprovecho
el
That's
why
I
make
the
most
of
Tiempo
todo
lo
que
puedo
Time
all
I
can
Piensa
que
tu
tiempo
Think
that
your
time
Se
te
acaba
y
Is
running
out
and
Hecha
el
vuelo
Take
flight
Lo
que
puedas
hacer
hoy
What
you
can
do
today
No
lo
dees
para
luego.
Don't
leave
it
for
later.
Por
eso
aprovecho
el
That's
why
I
make
the
most
of
Tiempo
todo
lo
que
puedo
Time
all
I
can
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.