Aitor feat. Norykko - Tan Solo Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitor feat. Norykko - Tan Solo Ella




Tan Solo Ella
Her Only
Tan solo ella recarga mi cuerpo
Only her recharges my body
Es el botón que me enciende otra vez
She's the button that turns me on again
Es la señal que le da a mi cerebro
She's the signal that tells my brain
La orden para ponerse de nuevo en pie.
The order to get back on my feet.
An... sie... dad
An... xie... ty
Nada me calma la sed
Nothing quenches my thirst
Porque... no me consigo... Sabía...
Because... I can't get myself... I knew...
Es... toy... presa en mi propia cárcel.
I... am... a prisoner in my own prison.
No... sé... como acabará.
I... don't... know how it will end.
Es mi diva femenina, me fem fatal
She's my female diva, my femme fatal
Los tiene a todos locos, chicos, chicas por igual
She drives everyone crazy, boys, girls alike
Su belleza es musical. Su sabor es adictivo
Her beauty is musical. Her taste is addictive
Es una locura insana depender de su sonido.
It's insane to depend on her sound.
Me ha dicho el doctor que mantenga reposo,
The doctor told me to rest,
Que ni se me ocurra entrar en un antro ruidoso
To not even think about going into a noisy den
Pero paso (pero paso)
But I'm going (but I'm going)
Huyo de la sensatez
I'm running away from good sense
Necesito un poquito de su sonido otra vez.
I need a little bit of her sound again.
Tan solo ella recarga mi cuerpo
Only her recharges my body
Es el botón que me enciende otra vez
She's the button that turns me on again
Es la señal que le da a mi cerebro
She's the signal that tells my brain
La orden para ponerse de nuevo en pie.
The order to get back on my feet.
Con... fu... sión.
Con... fu... sion.
No soy capaz de dormir.
I can't sleep.
Ten... sión
Ten... sion
Pulso partiendo mi sien.
Pulse splitting my temple.
A... sí...
Oh... yeah...
Ya no puedo distinguir...
I can't tell the difference anymore...
La... luz... de la oscuridad.
Light... from darkness.
Escúchame, nena.
Listen to me, baby.
No hay suficiente pena,
There's not enough pain,
Si me encuentro mal me inyecto music en vena.
If I'm feeling bad I inject music into my veins.
Si una canción me llena
If a song fills me
Mi mente el almacena.
My mind stores it.
Yo paso de las dietas,
I don't care about diets,
Hoy tengo vatios de cena.
Today I have watts for dinner.
Busco en mi habitación y el mal rollo lo confisco.
I search my room and I confiscate the bad vibes.
En más de una ocasión mi psicólogo es un disco.
On more than one occasion my psychologist is a record.
Y que hay mucha gente con el corazón endeble,
And I know there are many people with fragile hearts,
Pero no hay depresión que la música no arregle.
But there is no depression that music can't fix.
Tan solo ella recarga mi cuerpo
Only her recharges my body
Es el botón que me enciende otra vez
She's the button that turns me on again
Es la señal que le da a mi cerebro
She's the signal that tells my brain
La orden para ponerse de nuevo en pie.
The order to get back on my feet.
Es el centro de mi ser...
She is the center of my being...
Mi constante instructor.
My constant instructor.
Mi cerebro es como un rí...
My brain is like a rí...
Que podrán mi razon...
That could mi razon...
De poder respirar.
Of being able to breathe.
Con mi mente avasallar.
With my mind overwhelming me.
Quiero un poco de paz.
I want some peace.
(Es quien)
(She's the one who)
Me libera
Frees me
(Ese amor)
(That love)
En mis venas
In my veins
(Un combate)
(A combat)
En mis guerras
In my wars
(Y yo llevo)
(And I carry)
Su bandera.
Her flag.
¡Música!
Music!
En especial, en mi portal.
Especially, in my doorway.
Pone la sal. Ella sacude a mi mal.
She puts the salt in it. She shakes my evil away.
Yo
I
Tengo una pregunta:
Have a question:
A quién no le gusta
Who doesn't like
Ese tema que te pone los pelos de punta?
That song that gives you goosebumps?
Ya sea una balada o un rock'n' Roll
Whether it's a ballad or a rock'n' Roll
Ya sea una rumbita o sea hip-hop.
Whether it's a rumbita or a hip-hop.
No importa en lo más mínimo.
It doesn't matter in the slightest.
Quiero mi ánimo subido.
I want my spirits lifted.
Hommie, no seas tímido,
Hommie, don't be shy,
Y pon al máximo el sonido.
And turn up the sound to the max.
Tu fiesta es muy sosa.
Your party is very bland.
Dj, pincha otra cosa.
Dj, play something else.
La vida con music puede ser maravillosa.
Life with music can be wonderful.
Tan solo ella recarga mi cuerpo
Only her recharges my body
Es el botón que me enciende otra vez
She's the button that turns me on again
Es la señal que le da a mi cerebro
She's the signal that tells my brain
La orden para ponerse de nuevo en pie.
The order to get back on my feet.
Ella recarga mi cuerpo...
She recharges my body...
Es quien me encendió otra vez...
She's the one who turned me on again...
Le da a mi cerebro...
She gives my brain...
Laralaralaa...
Laralaralaa...
Tan solo ella recarga mi cuerpo
Only her recharges my body
Es el botón que me enciende otra vez
She's the button that turns me on again
Es la señal que le da a mi cerebro
She's the signal that tells my brain
La orden para ponerse de nuevo en pie.
The order to get back on my feet.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.