Aitor, Noryyko, Santaflow & Bizarre (D12) - Latin Girls - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitor, Noryyko, Santaflow & Bizarre (D12) - Latin Girls




Latin Girls
Latin Girls
Chica, no te sientas un objeto si te llamo "souvenir"
Girl, don't feel like an object if I call you "souvenir"
Te respeto y te llevo de recuerdo pa mi país, vamos
I respect you and I'm taking you as a memory to my country, let's go
Sácame a la fuerza, no me quiero ir
Take me out by force, I don't want to leave
Y es que la chica latina domina mi vida y me debo quedar aquí
Latin girls dominate my life and I must stay here
Es mi deber, quiero beber, tequila de tu escote
It's my duty, I want to drink tequila from your cleavage
Mi amigo viene de la milla 7 y te tiene en el bote, yo
My friend comes from Mile 7 and he has you hooked, I
No quiero una ruta turística, es tu cuerpo lo que voy a investigar
Don't want a tourist route, it's your body I'm going to investigate
Vamos al hotel que no quiero tener que castigarte, creo que
Let's go to the hotel, I don't want to have to punish you, I think that
Por culpa de D12 me quedé esquizofrénico
Because of D12, I became schizophrenic
¿Quieres ser mi "latin girl"? seré tu macho ibérico
Do you want to be my "Latin girl"? I'll be your Iberian stud
Y sobre tu culo esférico, ¡pum!, mi serpentina
And on your spherical ass, bam! my confetti
Gritaré "¡viva México!" y cuando la argentina
I'll shout "Viva México!" and when the Argentinian girl
Saca su acento erótico cambia todo el clima
Brings out her erotic accent, it changes the whole climate
Con su varita mágica crece mi autoestima
With her magic wand, my self-esteem grows
¡vaya chimba! tengo una colombiana buenorra
Wow! I have a hot Colombian girl
Soy el rey de las zorras, puedes llamarme "Simba"
I'm the king of foxes, you can call me "Simba"
En cada visita yo pido un besito, contigo bonita seguro repito
On every visit, I ask for a kiss, with you, beautiful, I'm sure to come back
qué necesita tu cuerpo bendito, la ropa limita así que te la quito
I know what your blessed body needs, clothes are limiting so I'm taking them off
No falto a la cita, ya tengo apetito, con la señorita latina me excito
I never miss a date, I'm already hungry, the Latin lady turns me on
Y me agita
And shakes me up
Ven a mi país
Come to my country
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines within my being
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and you will want to know my tongue
Siempre así
Always like this
Cuando vengas no te querrás ir
When you come, you won't want to leave
En tu alma me llevarás
You'll carry me in your soul
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you
Hey there, sexy mamasita
Hey there, sexy mamasita
Some call me Bizarre, and some call me Peter
Some call me Bizarre, and some call me Peter
You want a blunt, a couple margaritas
You want a blunt, a couple margaritas
Take off your clothes, I'll be glad to see ya'
Take off your clothes, I'll be glad to see ya'
Come around, sexy long hair
Come around, sexy long hair
Wave it around like it just don't care
Wave it around like it just don't care
Smack ya' ass, be real madness
Smack ya' ass, be real madness
Talk that shit, speak that spanish
Talk that shit, speak that Spanish
Don't you realize that Bizarre is a weirdo?
Don't you realize that Bizarre is a weirdo?
Stomach flat, you could hoola hoop a cheerio
Stomach flat, you could hoola hoop a Cheerio
Go in the back, unzip your pants
Go in the back, unzip your pants
And give me a freakin' lap dance
And give me a freakin' lap dance
Roll your hips, let me see it shake
Roll your hips, let me see it shake
Up and down all over my face
Up and down all over my face
Fifteen strokes, I'm feeling real sticky
Fifteen strokes, I'm feeling real sticky
I can't do this no more 'cause I'm in love with Nicki
I can't do this no more 'cause I'm in love with Nicki
I'm in love with Nicki Minaj... fuck it
I'm in love with Nicki Minaj... fuck it
Ven a mi país
Come to my country
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines within my being
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and you will want to know my tongue
Siempre así
Always like this
Cuando vengas no te querrás ir
When you come, you won't want to leave
En tu alma me llevarás
You'll carry me in your soul
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you
Mírame, que también me deseas
Look at me, I know you want me too
Óyeme, esta es la voz con la que sueñas
Listen to me, this is the voice you dream of
Háblame, si te gusto no a qué esperas
Talk to me, if you like me, I don't know what you're waiting for
Tócame, no ganarás si no te arriesgas
Touch me, you won't win if you don't take a chance
Huéleme, que mi perfume te envenena
Smell me, my perfume will poison you
Mezclado con mi sudor hace arder la sangre en tus venas
Mixed with my sweat it makes the blood burn in your veins
Puedo ver en tu interior, nena, suéltate la melena
I can see inside you, baby, let your hair down
Eres una "latin girl", quieres ser la chica buena, pero
You are a "Latin girl", you want to be the good girl, but
Sientes deseos tan profundos como un pozo
You feel desires as deep as a well
que te mueres por gritar de puro gozo
I know you're dying to scream with pure joy
Quieres guardar las apariencias pero ¡qué pedo!
You want to keep up appearances but what the hell!
Serás la cerda de este cerdo y será groso
You will be the sow of this pig and it will be great
No finjas más, lady, no voy a juzgarte
Don't pretend anymore, lady, I'm not going to judge you
Te educaron para ser un ángel del decoro
They raised you to be an angel of decorum
Como en el track yo pondré la voz cantante
As in the track, I will be the lead singer
Las paredes de tu, y de tu, serán mis coros
The walls of your, and yours, will be my choir
Juguemos a imaginar, que puede pensar el párroco de tu ciudad
Let's play pretend, what the parish priest of your city might think
Porque te gusta estar arrodillada y no para rezar, ¿qué puede pasar?
Because you like to be on your knees and not to pray, what can happen?
Ya te dejó de importar, te dejas llevar, te vas a lanzar
You no longer care, you let yourself go, you are going to jump
Porque al final en tu sangre latina hay fuego y no se te puede domar
Because in the end your Latin blood has fire and you can't be tamed
Ven a mi país
Come to my country
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines within my being
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and you will want to know my tongue
Siempre así
Always like this
Cuando vengas no te querrás ir
When you come, you won't want to leave
En tu alma me llevarás
You'll carry me in your soul
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you
Yo soy la dama de la plata
I am the lady of silver
El amanecer de los mayas
The dawn of the Mayans
La selva, la playa
The jungle, the beach
El sagrado mezcal que calienta tu garganta
The sacred mezcal that warms your throat
El limón y la sal de tus noches más largas
The lemon and salt of your longest nights
El toro, la dahlia, el fuego, el agua
The bull, the dahlia, the fire, the water
Llevarás en tu memoria a esta mujer a donde vayas
You will carry this woman in your memory wherever you go





Writer(s): Jaime Gomez, Will Adams, Allan Pineda, George Pajon Jr., Debbie Nova


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.