Aitor feat. Santaflow & Norykko - Latin Girls (feat. Santaflow & Norykko) [Remix] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitor feat. Santaflow & Norykko - Latin Girls (feat. Santaflow & Norykko) [Remix]




Latin Girls (feat. Santaflow & Norykko) [Remix]
Latin Girls (feat. Santaflow & Norykko) [Remix]
Ven a mi país
Come to my country
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines inside my being
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and my tongue you'll want to know
Siempre así
Always like this
Cuando vengas no te querrás ir
When you come you won't want to leave
En tu alma me llevarás
In your soul you will take me
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you
Chica, no te sientas un objeto si te llamo "souvenir"
Girl, don't feel like an object if I call you "souvenir"
Te respeto y te llevo de recuerdo pa′ mi país, vamos
I respect you and I take you as a souvenir pa' my country, come on
Sácame a la fuerza, no me quiero ir
Take me out by force, I don't want to leave
Y es que la chica latina domina mi vida y me debo quedar aquí
And is that the Latin girl dominates my life and I must stay here
Es mi deber, quiero beber, tequila de tu escote
It's my duty, I want to drink, tequila from your cleavage
Mi amigo viene de la milla 7 y te tiene en el bote
My friend is coming from mile 7 and he has you in the boat
Yo no quiero una ruta turística, es tu cuerpo lo que voy a investigar
I don't want a tourist route, it's your body I'm going to investigate
Vamos al hotel que no quiero tener que castigarte, creo que
Let's go to the hotel I don't want to have to punish you, I think
Por culpa de D12 me quedé esquizofrénico
Because of D12 I became schizophrenic
¿Quieres ser mi "latin girl"? seré tu macho ibérico
Do you want to be my "Latin girl"? i will be your Iberian male
Y sobre tu culo esférico, ¡pum!, mi serpentina
And about your spherical ass, bang!, my streamer
Gritaré "¡viva México!" y cuando la argentina
I will shout "¡viva Mexico!"when Argentina
Saca su acento erótico cambia todo el clima
Take out her erotic accent change the whole weather
Con su varita mágica crece mi autoestima
With his magic wand my self-esteem grows
¡vaya chimba! tengo una colombiana buenorra
What a chimba! i have a hot Colombian
Soy el rey de las zor, puedes llamarme "Simba"
I'm the king of zor, you can call me "Simba"
En cada visita yo pido un besito, contigo bonita seguro repito
At every visit I ask for a little kiss, with you pretty sure I repeat
qué necesita tu cuerpo bendito, la ropa limita así que te la quito
I know what your blessed body needs, clothes limit so I take them off
No falto a la cita, ya tengo apetito, con la señorita latina me excito
I do not miss the appointment, I already have an appetite, with the Latin lady I get turned on
Y me agita
And it agitates me
Ven a mi país
Come to my country
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines inside my being
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and my tongue you'll want to know
Siempre así
Always like this
Cuando vengas no te querrás ir
When you come you won't want to leave
En tu alma me llevarás
In your soul you will take me
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you
Mírame, que también me deseas
Look at me, I know you want me too
Óyeme, esta es la voz con la que sueñas
Listen to me, this is the voice you dream of
Háblame, si te gusto no a qué esperas
Talk to me, if you like me I don't know what are you waiting for
Tócame, no ganarás si no te arriesgas
Touch me, you won't win if you don't take a chance
Huéleme, que mi perfume te envenena
Smell me, my perfume is poisoning you
Mezclado con mi sudor hace arder la sangre en tus venas
Mixed with my sweat makes the blood in your veins burn
Puedo ver en tu interior, nena, suéltate la melena
I can see inside you, baby, let go of your mane
Eres una "latin girl", quieres ser la chica buena, pero
You are a "Latin girl", you want to be the good girl, but
Sientes deseos tan profundos como un pozo
You feel desires as deep as a well
que te mueres por gritar de puro gozo
I know you're dying to scream for pure joy
Quieres guardar las apariencias pero ¡qué pedo!
You want to keep up appearances but what a fart!
Serás la cerda de este cerdo y será groso
You will be the sow of this pig and it will be gross
No finjas más, lady, no voy a juzgarte
Don't pretend anymore lady, I'm not going to judge you
Te educaron para ser un ángel del decoro más
You were raised to be an angel of decorum more
Como en el track yo pondré la voz cantante
As in the track I will put the singing voice
Las paredes de tu, y de tu, serán mis coros
The walls of your, and your, will be my choirs
Juguemos a imaginar, que puede pensar el párroco de tu ciudad
Let's play to imagine, what the parish priest of your city may think
Porque te gusta estar arrodillada y no para rezar,
Because you like to be on your knees and not to pray,
¿Qué puede pasar?
What can happen?
Ya te dejó de importar, te dejas llevar, te vas a lanzar
You've stopped caring, you're getting carried away, you're going to throw
Porque al final en tu sangre latina hay fuego y no se te puede domar
Because in the end there is fire in your Latin blood and you can't be tamed
Ven a mi país
Come to my country
Mira lo que tengo para ti
Look what I have for you
Brilla el sol dentro de mi ser
The sun shines inside my being
Sólo una palabra y mi lengua querrás conocer
Just one word and my tongue you'll want to know
Siempre así
Always like this
Cuando vengas no te querrás ir
When you come you won't want to leave
En tu alma me llevarás
In your soul you will take me
El recuerdo de mi acento nunca te dejará
The memory of my accent will never leave you
Yo soy la dama de la plata
I am the lady of the silver
El amanecer de los mayas
The dawn of the Mayans
La selva, la playa
The jungle, the beach
El sagrado mezcal que calienta tu garganta
The sacred mezcal that warms your throat
El limón y la sal de tus noches más largas
The lemon and the salt of your longest nights
El toro, la dahlia, el fuego, el agua
The bull, the dahlia, the fire, the water
Llevarás en tu memoria a esta mujer a donde vayas
You will carry this woman in your memory wherever you go





Writer(s): Adams William, Gomez Jaime, Pineda Allan Apll, Pajon George, Nowalski Deborah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.