Aitor feat. Santaflow - Noche de Brujas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitor feat. Santaflow - Noche de Brujas




Noche de Brujas
Witches' Night
This is la mejor de las noches
This is the best of nights
Ladies hacen pis entre coches
Ladies pee among cars
Dame whiskey, paso de la crisis
Give me whiskey, I don't care about the crisis
El apocalipsis hoy hará que derroche
The apocalypse will make me splurge today
Es la caza de brujas, amigo, hay
It's the witch hunt, buddy, there are
Quejas de marujas por el ruido de granujas
Complaints from nosy neighbors about the noise of rascals
Se han movido las agujas del reloj tan rápido que
The hands of the clock have moved so fast that
Los vampiros aún no se han dormido
The vampires haven't gone to sleep yet
Faldas cortitas, momias y gatitas
Short skirts, mummies and kittens
Novias que han salido solitas
Brides who have gone out alone
Buscando maldad quieren su caramelo
Looking for mischief they want their candy
De azúcar y puedo ponerlo en su boca sin miedo
Of sugar and I can put it in your mouth without fear
Ni Belcebú ni Voldemort, dicen que tu nivel de
Neither Beelzebub nor Voldemort, they say that your level of
Borrachera supera a cualquiera por mucho
Drunkenness surpasses anyone by far
Esta noche eres tan feroz...
Tonight you're so ferocious...
él va suplicando tocando por muchas casas
he goes begging playing at many houses
Y durante todo el año le dan calabazas
And all year round they give him pumpkins
Sueña con tocar tu coño mojado tu amigo
He dreams of touching your wet pussy, your friend
Siempre va a acabar enojado conmigo
He will always end up angry with me
Porque yo tengo enfermeras zombies y más
Because I have zombie nurses and more
Chicas policía que en comisaría
Police girls who at the police station
Sexy lencería se la quito y zas
Sexy lingerie is removed and boom
Y en casa con el Candy Crush, te perderás la...
And you at home with Candy Crush, you will miss the...
Noche fatal sin amanecer
Fatal night without dawn
Si tientes con tu tierno cuerpo a lucifer
If you tempt Lucifer with your tender body
Te ensartaré en dolor y placer
I will pierce you with pain and pleasure
Convertiré tus gemidos en gritos caeras en mi red
I will turn your moans into screams you will fall into my net
No me llames Aitor más
Don't call me Aitor anymore
Hoy llevo la máscara de Mr Psycho, estás
Today I wear the mask of Mr Psycho, you are
A punto de conocer todo lo que hay detrás
Just about to know everything what is behind
El dolor, el placer, la locura y las
The pain, the pleasure, the madness and the
Juergas de alcohol, ¿juegas o no?
Alcohol binges, are you game or not?
Llegas y sólo te quedas en shock
You arrive and just go into shock
únete a esta fiesta, coge tu cuchillo
Join this party, grab your knife
Juguetea, pásalo por esa lengua
Play with it, pass it over that tongue
Que todos lo vean
For everyone to see
Hey amiga... ¿sabes quién soy yo?
Hey girl... Do you know who I am?
Te domina, sin que tu quieras la adrenalina
He dominates you, without you wanting the adrenaline
Y es que conmigo nunca termina... este jolgorio
And with me it never ends... this revelry
Si quieres puedes matar a tu mami
If you want, you can kill your mommy
Robar su cartera y venirte de party
Steal her wallet and come to party
Coge tu arma cargada, apunta a tu padre en la cara
Take your loaded gun, aim it at your father's face
Aprieta el gatillo, dispara
Pull the trigger, fire
Nadie podrá saber nada, nunca
No one will ever know anything, never
Esta noche nos levantaremos de la tumba
Tonight we will rise from the grave
Alza la cabeza, mira, el techo de serrumba
Raise your head, look, the ceiling is crumbling
No te metas, no tengo nada que a ti te incumba
Don't get involved, I have nothing to do with you
Como DY, te digo "zumba"
Like DY, I say "beat it"
Has jugado a la ouija del mal
You have played with the ouija board of evil
La magia de bruja te deja fatal
The witch's magic leaves you undone
Todos juntos queremos llamar a Satán
We all together want to call Satan
Santa, canta ese coro brutal, es la
Santa, sing that brutal chorus, it's the
Soy ese mal, más peligroso yo soy
I am that evil, more dangerous I am
No puedes verme porque en tu mente yo estoy
You cannot see me because I am in your mind
No hay escondrijo, allá donde vas voy
There is no hiding place, wherever you go I go
Conocerás el miedo no dormirás a partir de hoy Soy!
You will know fear you will not sleep from today I am!
Soy esa parte de tu mente más oscura
I am that part of your mind that is darker
Yo consigo que cuando haces el mal se te ponga dura
I get it that when you do evil it gets hard for you
Los psicólogos me nombran con sinónimos de la locura
Psychologists call me with synonyms of madness
Soy el sádico que habita en ti no busques una cura! soy
I am the sadist who lives in you don't look for a cure! I am
Como un L S D yo controlo la percepción del tiempo
Like an L S D I control the perception of time
Como amnesia, hago que olvides lo que hiciste hace un momento
Like amnesia, I make you forget what you did a moment ago
Puedo lograr que estés anulado por el terror ó contento
I can make you feel nullified by terror or happy
Soy voces en tu cabeza interfiero en tu pensamiento
I am voices in your head I interfere with your thinking
Conocido por distintos nombres por los hombre
Known by different names by men
O quizás tu verdadero instinto, no te asombres
Or perhaps your true instinct, don't be surprised
Voy a hacer que lo que sientas sea imposible de olvidar
I am going to make what you feel impossible to forget
Soy el mensajero no me llames Santa, llamame Satán
I am the messenger don't call me Santa, call me Satan





Writer(s): Aitor, Santaflow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.