Paroles et traduction Aitor feat. Santaflow - Noche de Brujas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Brujas
Witches' Night
This
is
la
mejor
de
las
noches
This
is
the
best
of
nights
Ladies
hacen
pis
entre
coches
Ladies
pee
among
cars
Dame
whiskey,
paso
de
la
crisis
Give
me
whiskey,
I
don't
care
about
the
crisis
El
apocalipsis
hoy
hará
que
derroche
The
apocalypse
will
make
me
splurge
today
Es
la
caza
de
brujas,
amigo,
hay
It's
the
witch
hunt,
buddy,
there
are
Quejas
de
marujas
por
el
ruido
de
granujas
Complaints
from
nosy
neighbors
about
the
noise
of
rascals
Se
han
movido
las
agujas
del
reloj
tan
rápido
que
The
hands
of
the
clock
have
moved
so
fast
that
Los
vampiros
aún
no
se
han
dormido
The
vampires
haven't
gone
to
sleep
yet
Faldas
cortitas,
momias
y
gatitas
Short
skirts,
mummies
and
kittens
Novias
que
han
salido
solitas
Brides
who
have
gone
out
alone
Buscando
maldad
quieren
su
caramelo
Looking
for
mischief
they
want
their
candy
De
azúcar
y
puedo
ponerlo
en
su
boca
sin
miedo
Of
sugar
and
I
can
put
it
in
your
mouth
without
fear
Ni
Belcebú
ni
Voldemort,
dicen
que
tu
nivel
de
Neither
Beelzebub
nor
Voldemort,
they
say
that
your
level
of
Borrachera
supera
a
cualquiera
por
mucho
Drunkenness
surpasses
anyone
by
far
Esta
noche
eres
tan
feroz...
Tonight
you're
so
ferocious...
él
va
suplicando
tocando
por
muchas
casas
he
goes
begging
playing
at
many
houses
Y
durante
todo
el
año
le
dan
calabazas
And
all
year
round
they
give
him
pumpkins
Sueña
con
tocar
tu
coño
mojado
tu
amigo
He
dreams
of
touching
your
wet
pussy,
your
friend
Siempre
va
a
acabar
enojado
conmigo
He
will
always
end
up
angry
with
me
Porque
yo
tengo
enfermeras
zombies
y
más
Because
I
have
zombie
nurses
and
more
Chicas
policía
que
en
comisaría
Police
girls
who
at
the
police
station
Sexy
lencería
se
la
quito
y
zas
Sexy
lingerie
is
removed
and
boom
Y
tú
en
casa
con
el
Candy
Crush,
te
perderás
la...
And
you
at
home
with
Candy
Crush,
you
will
miss
the...
Noche
fatal
sin
amanecer
Fatal
night
without
dawn
Si
tientes
con
tu
tierno
cuerpo
a
lucifer
If
you
tempt
Lucifer
with
your
tender
body
Te
ensartaré
en
dolor
y
placer
I
will
pierce
you
with
pain
and
pleasure
Convertiré
tus
gemidos
en
gritos
caeras
en
mi
red
I
will
turn
your
moans
into
screams
you
will
fall
into
my
net
No
me
llames
Aitor
más
Don't
call
me
Aitor
anymore
Hoy
llevo
la
máscara
de
Mr
Psycho,
estás
Today
I
wear
the
mask
of
Mr
Psycho,
you
are
A
punto
de
conocer
todo
lo
que
hay
detrás
Just
about
to
know
everything
what
is
behind
El
dolor,
el
placer,
la
locura
y
las
The
pain,
the
pleasure,
the
madness
and
the
Juergas
de
alcohol,
¿juegas
o
no?
Alcohol
binges,
are
you
game
or
not?
Llegas
y
sólo
te
quedas
en
shock
You
arrive
and
just
go
into
shock
únete
a
esta
fiesta,
coge
tu
cuchillo
Join
this
party,
grab
your
knife
Juguetea,
pásalo
por
esa
lengua
Play
with
it,
pass
it
over
that
tongue
Que
todos
lo
vean
For
everyone
to
see
Hey
amiga...
¿sabes
quién
soy
yo?
Hey
girl...
Do
you
know
who
I
am?
Te
domina,
sin
que
tu
quieras
la
adrenalina
He
dominates
you,
without
you
wanting
the
adrenaline
Y
es
que
conmigo
nunca
termina...
este
jolgorio
And
with
me
it
never
ends...
this
revelry
Si
quieres
puedes
matar
a
tu
mami
If
you
want,
you
can
kill
your
mommy
Robar
su
cartera
y
venirte
de
party
Steal
her
wallet
and
come
to
party
Coge
tu
arma
cargada,
apunta
a
tu
padre
en
la
cara
Take
your
loaded
gun,
aim
it
at
your
father's
face
Aprieta
el
gatillo,
dispara
Pull
the
trigger,
fire
Nadie
podrá
saber
nada,
nunca
No
one
will
ever
know
anything,
never
Esta
noche
nos
levantaremos
de
la
tumba
Tonight
we
will
rise
from
the
grave
Alza
la
cabeza,
mira,
el
techo
de
serrumba
Raise
your
head,
look,
the
ceiling
is
crumbling
No
te
metas,
no
tengo
nada
que
a
ti
te
incumba
Don't
get
involved,
I
have
nothing
to
do
with
you
Como
DY,
te
digo
"zumba"
Like
DY,
I
say
"beat
it"
Has
jugado
a
la
ouija
del
mal
You
have
played
with
the
ouija
board
of
evil
La
magia
de
bruja
te
deja
fatal
The
witch's
magic
leaves
you
undone
Todos
juntos
queremos
llamar
a
Satán
We
all
together
want
to
call
Satan
Santa,
canta
ese
coro
brutal,
es
la
Santa,
sing
that
brutal
chorus,
it's
the
Soy
ese
mal,
más
peligroso
yo
soy
I
am
that
evil,
more
dangerous
I
am
No
puedes
verme
porque
en
tu
mente
yo
estoy
You
cannot
see
me
because
I
am
in
your
mind
No
hay
escondrijo,
allá
donde
tú
vas
voy
There
is
no
hiding
place,
wherever
you
go
I
go
Conocerás
el
miedo
no
dormirás
a
partir
de
hoy
Soy!
You
will
know
fear
you
will
not
sleep
from
today
I
am!
Soy
esa
parte
de
tu
mente
más
oscura
I
am
that
part
of
your
mind
that
is
darker
Yo
consigo
que
cuando
haces
el
mal
se
te
ponga
dura
I
get
it
that
when
you
do
evil
it
gets
hard
for
you
Los
psicólogos
me
nombran
con
sinónimos
de
la
locura
Psychologists
call
me
with
synonyms
of
madness
Soy
el
sádico
que
habita
en
ti
no
busques
una
cura!
soy
I
am
the
sadist
who
lives
in
you
don't
look
for
a
cure!
I
am
Como
un
L
S
D
yo
controlo
la
percepción
del
tiempo
Like
an
L
S
D
I
control
the
perception
of
time
Como
amnesia,
hago
que
olvides
lo
que
hiciste
hace
un
momento
Like
amnesia,
I
make
you
forget
what
you
did
a
moment
ago
Puedo
lograr
que
estés
anulado
por
el
terror
ó
contento
I
can
make
you
feel
nullified
by
terror
or
happy
Soy
voces
en
tu
cabeza
interfiero
en
tu
pensamiento
I
am
voices
in
your
head
I
interfere
with
your
thinking
Conocido
por
distintos
nombres
por
los
hombre
Known
by
different
names
by
men
O
quizás
tu
verdadero
instinto,
no
te
asombres
Or
perhaps
your
true
instinct,
don't
be
surprised
Voy
a
hacer
que
lo
que
sientas
sea
imposible
de
olvidar
I
am
going
to
make
what
you
feel
impossible
to
forget
Soy
el
mensajero
no
me
llames
Santa,
llamame
Satán
I
am
the
messenger
don't
call
me
Santa,
call
me
Satan
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor, Santaflow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.