Aitor feat. Santaflow - Ruidos En La Oscuridad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aitor feat. Santaflow - Ruidos En La Oscuridad




Ruidos En La Oscuridad
Шум в темноте
Oye Santa
Эй, Санта
¿Qué pasa?
Что такое?
Santa, tio despierta
Санта, чувак, проснись
Hay ruidos en la oscuridad y la puerta está abierta
В темноте какие-то звуки, и дверь открыта
He visto a Chucky haciendo diabluras con tu coche
Я видел, как Чаки творил чертовщину с твоей тачкой
Drácula quiere matarnos por criaturas de la noche
Дракула хочет нас убить, как ночных тварей
Tengo miedo
Мне страшно
Hannibal Lecter me quiere comer
Ганнибал Лектер хочет меня съесть
Yo grabo todo en vídeo como la bruja de Blair
Я всё записываю на видео, как ведьма из Блэр
Pulso REC y el edificio se llena de zombies,
Нажимаю REC, и здание заполняется зомби,
Fantasmas, macarras bailan
Призраками, хулиганы танцуют
Y mueven el pompis
И трясут попками
(Voy) Estaba teniendo un sueño de miedo
(Я) Мне снился кошмар
¿Freddy te atacaba?
Фредди на тебя нападал?
Qué va tío, molaba
Да нет, чувак, это было круто
Soñaba que follaba con la niña de la familia Adams
Мне снилось, что я занимаюсь сексом с девчонкой из семейки Аддамс
¿Miércoles?
Со Средой?
¿Qué más da el día de la semana?
Какая разница, какой день недели?
Aitor joder (¿Qué?)
Аитор, блин (Что?)
¿Por qué me has despertado? (¿Ehh?)
Зачем ты меня разбудил? (А?)
Con lo bien que estaba (Vaya)
Как же мне было хорошо (Вот это да)
Había eyaculado (Buag...)
Я кончил (Фу...)
Además no escucho nada, es tu imaginación
К тому же я ничего не слышу, это твоё воображение
¿Y esas risas de payaso que vienen desde el salón?
А этот смех клоуна, который доносится из гостиной?
Algo tenebroso hay en la ciudad
В городе творится что-то зловещее
Hoy vas a pasar miedo de verdad
Сегодня тебе будет по-настоящему страшно
Oigo tantos ruidos en la oscuridad
Я слышу так много шума в темноте
No se si gritar o echarme a temblar
Не знаю, кричать мне или дрожать
Algo tenebroso hay en la ciudad
В городе творится что-то зловещее
Hoy vas a pasar miedo de verdad
Сегодня тебе будет по-настоящему страшно
Oigo tantos ruidos en la oscuridad (bien)
Я слышу так много шума в темноте (хорошо)
No se si gritar o echarme a temblar
Не знаю, кричать мне или дрожать
¡Qué cojones!
Какого чёрта!
Este no es el plan que yo tenía
Это не тот план, который у меня был
Yo quería grabar tu disco y follarme a unas tias
Я хотел записать твой альбом и потрахаться с девчонками
Y estoy muerto de miedo contigo en la habitación
А я до смерти боюсь с тобой в комнате
Van a entrar a romperme el estudio de grabación
Сейчас ворвутся и разгромят мою студию звукозаписи
¿Y si nada de esto existe?
А что, если ничего этого не существует?
¿Y si están en cabeza?
Что, если это всё у меня в голове?
Yo también escucho ruidos
Я тоже слышу шум
¿Qué le echaste a la cerveza?
Что ты подсыпал в пиво?
¿Y si no quieren matarnos?
А что, если они не хотят нас убить?
¿Y si buscan productor?
А что, если они ищут продюсера?
Yo no salgo por si acaso piden colaboración
Я не выйду, на случай, если попросят сотрудничества
Están todos coreando una sinfonía diabólica
Они все хором поют дьявольскую симфонию
Y ya nos han cortado hasta la línea telefónica
И уже перерезали нам телефонную линию
Cierra la puerta del cuarto rápidamente
Быстро закрой дверь в комнату
Bah, no es para tanto
Да ладно, не так уж и страшно
Pss... no te hagas el valiente
Псс... не строй из себя храбреца
¿Y si salimos fuera gritando violentamente?
А что, если мы выбежим наружу и будем дико орать?
No, yo me tumbo en mi cama y me tapo hasta la frente
Нет, я лягу в кровать и накроюсь с головой
Pero me estoy meando, voy al baño, ¿me acompañas?
Но я хочу писать, пойду в туалет, составишь компанию?
No cuentes conmigo, llama a los cazafantasmas
На меня не рассчитывай, звони охотникам за привидениями
Algo tenebroso hay en la ciudad
В городе творится что-то зловещее
Hoy vas a pasar miedo de verdad
Сегодня тебе будет по-настоящему страшно
Oigo tantos ruidos en la oscuridad
Я слышу так много шума в темноте
No se si gritar o echarme a temblar
Не знаю, кричать мне или дрожать
Algo tenebroso hay en la ciudad
В городе творится что-то зловещее
Hoy vas a pasar miedo de verdad
Сегодня тебе будет по-настоящему страшно
Oigo tantos ruidos en la oscuridad (¿Qué?)
Я слышу так много шума в темноте (Что?)
No se si gritar o echarme a temblar
Не знаю, кричать мне или дрожать
Veo gremlins saltando, colgados de la lámpara
Я вижу гремлинов, которые прыгают, вися на лампе
Jason se ha olvidado en el lavabo aquella máscara
Джейсон забыл в умывальнике ту маску
¿Esta peña nos visita así? ¿Sin avisar?
Эти ребята так просто к нам заходят? Без предупреждения?
Ya lo creo, es todo un juegecito de Jig Saw
Ещё бы, это всё игра Пилы
Menuda locura esto tiene mala pinta
Какое безумие, это плохо кончится
Se respira mucho miedo como en el dentista
Здесь витает страх, как у стоматолога
Dile a la niña del exorcista que se vista
Скажи девочке из экзорциста, чтобы она оделась
Que con el coño al aire
Что с голой киской
No hay monstruo que se resista
Ни один монстр не устоит
Chicas en bolas, y estamos encerrados como unos bobos
Девчонки голые, а мы заперты, как болваны
Salgamos que además hay luna llena y soy un lobo
Выходи, к тому же полнолуние, и я оборотень
Si al final no son tan malos
В конце концов, они не такие уж и плохие
Han traído botellas
Они принесли бутылки
Ve a por hielo que esto está caliente
Сходи за льдом, а то тут жарко
Eso dijo ella
Так она сказала
Las zombies del Resident Evil están salidas
Зомби из Resident Evil возбуждены
Y algunas estan enteras aunque estén un poco pálidas
И некоторые из них целые, хотя и немного бледные
Sin cruces el alcohol deja vampiras abatidas
Без крестов алкоголь повергает вампирш
Y hace que hasta la novia de Frankenstein resulte pálida
И делает даже невесту Франкенштейна бледной
Algo tenebroso hay en la ciudad
В городе творится что-то зловещее
Hoy vas a pasar miedo de verdad
Сегодня тебе будет по-настоящему страшно
Oigo tantos ruidos en la oscuridad
Я слышу так много шума в темноте
No se si gritar o echarme a temblar
Не знаю, кричать мне или дрожать
Algo tenebroso hay en la ciudad
В городе творится что-то зловещее
Hoy vas a pasar miedo de verdad
Сегодня тебе будет по-настоящему страшно
Oigo tantos ruidos en la oscuridad
Я слышу так много шума в темноте
No se si gritar o echarme a temblar
Не знаю, кричать мне или дрожать
Bien 2011 Santaflow a la producción
Хорошо, 2011, Santaflow на продакшене
Y acompañando a Aitor al micro
И вместе с Аитором у микрофона
Si hacemos esto después de una noche de miedo
Если мы делаем это после ночи страха
Imagínate sin estar con la cruda resaca
Представь, без похмелья
Mejor imaginarlo así
Лучше так и представить
Este monstruito me lleva siempre por el mal camino
Этот маленький монстр всегда ведёт меня по плохому пути
Más sabor estudios
Más sabor studios
Magnos enterpise
Magnos enterpise
Esto es invasión zombie
Это зомби-вторжение






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.