Paroles et traduction Aitor feat. Santaflow - Ruidos En La Oscuridad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ruidos En La Oscuridad
Шум в темноте
Santa,
tio
despierta
Санта,
чувак,
проснись
Hay
ruidos
en
la
oscuridad
y
la
puerta
está
abierta
В
темноте
какие-то
звуки,
и
дверь
открыта
He
visto
a
Chucky
haciendo
diabluras
con
tu
coche
Я
видел,
как
Чаки
творил
чертовщину
с
твоей
тачкой
Drácula
quiere
matarnos
por
criaturas
de
la
noche
Дракула
хочет
нас
убить,
как
ночных
тварей
Hannibal
Lecter
me
quiere
comer
Ганнибал
Лектер
хочет
меня
съесть
Yo
grabo
todo
en
vídeo
como
la
bruja
de
Blair
Я
всё
записываю
на
видео,
как
ведьма
из
Блэр
Pulso
REC
y
el
edificio
se
llena
de
zombies,
Нажимаю
REC,
и
здание
заполняется
зомби,
Fantasmas,
macarras
bailan
Призраками,
хулиганы
танцуют
Y
mueven
el
pompis
И
трясут
попками
(Voy)
Estaba
teniendo
un
sueño
de
miedo
(Я)
Мне
снился
кошмар
¿Freddy
te
atacaba?
Фредди
на
тебя
нападал?
Qué
va
tío,
molaba
Да
нет,
чувак,
это
было
круто
Soñaba
que
follaba
con
la
niña
de
la
familia
Adams
Мне
снилось,
что
я
занимаюсь
сексом
с
девчонкой
из
семейки
Аддамс
¿Qué
más
da
el
día
de
la
semana?
Какая
разница,
какой
день
недели?
Aitor
joder
(¿Qué?)
Аитор,
блин
(Что?)
¿Por
qué
me
has
despertado?
(¿Ehh?)
Зачем
ты
меня
разбудил?
(А?)
Con
lo
bien
que
estaba
(Vaya)
Как
же
мне
было
хорошо
(Вот
это
да)
Había
eyaculado
(Buag...)
Я
кончил
(Фу...)
Además
no
escucho
nada,
es
tu
imaginación
К
тому
же
я
ничего
не
слышу,
это
твоё
воображение
¿Y
esas
risas
de
payaso
que
vienen
desde
el
salón?
А
этот
смех
клоуна,
который
доносится
из
гостиной?
Algo
tenebroso
hay
en
la
ciudad
В
городе
творится
что-то
зловещее
Hoy
vas
a
pasar
miedo
de
verdad
Сегодня
тебе
будет
по-настоящему
страшно
Oigo
tantos
ruidos
en
la
oscuridad
Я
слышу
так
много
шума
в
темноте
No
se
si
gritar
o
echarme
a
temblar
Не
знаю,
кричать
мне
или
дрожать
Algo
tenebroso
hay
en
la
ciudad
В
городе
творится
что-то
зловещее
Hoy
vas
a
pasar
miedo
de
verdad
Сегодня
тебе
будет
по-настоящему
страшно
Oigo
tantos
ruidos
en
la
oscuridad
(bien)
Я
слышу
так
много
шума
в
темноте
(хорошо)
No
se
si
gritar
o
echarme
a
temblar
Не
знаю,
кричать
мне
или
дрожать
¡Qué
cojones!
Какого
чёрта!
Este
no
es
el
plan
que
yo
tenía
Это
не
тот
план,
который
у
меня
был
Yo
quería
grabar
tu
disco
y
follarme
a
unas
tias
Я
хотел
записать
твой
альбом
и
потрахаться
с
девчонками
Y
estoy
muerto
de
miedo
contigo
en
la
habitación
А
я
до
смерти
боюсь
с
тобой
в
комнате
Van
a
entrar
a
romperme
el
estudio
de
grabación
Сейчас
ворвутся
и
разгромят
мою
студию
звукозаписи
¿Y
si
nada
de
esto
existe?
А
что,
если
ничего
этого
не
существует?
¿Y
si
están
en
mí
cabeza?
Что,
если
это
всё
у
меня
в
голове?
Yo
también
escucho
ruidos
Я
тоже
слышу
шум
¿Qué
le
echaste
a
la
cerveza?
Что
ты
подсыпал
в
пиво?
¿Y
si
no
quieren
matarnos?
А
что,
если
они
не
хотят
нас
убить?
¿Y
si
buscan
productor?
А
что,
если
они
ищут
продюсера?
Yo
no
salgo
por
si
acaso
piden
colaboración
Я
не
выйду,
на
случай,
если
попросят
сотрудничества
Están
todos
coreando
una
sinfonía
diabólica
Они
все
хором
поют
дьявольскую
симфонию
Y
ya
nos
han
cortado
hasta
la
línea
telefónica
И
уже
перерезали
нам
телефонную
линию
Cierra
la
puerta
del
cuarto
rápidamente
Быстро
закрой
дверь
в
комнату
Bah,
no
es
para
tanto
Да
ладно,
не
так
уж
и
страшно
Pss...
no
te
hagas
el
valiente
Псс...
не
строй
из
себя
храбреца
¿Y
si
salimos
fuera
gritando
violentamente?
А
что,
если
мы
выбежим
наружу
и
будем
дико
орать?
No,
yo
me
tumbo
en
mi
cama
y
me
tapo
hasta
la
frente
Нет,
я
лягу
в
кровать
и
накроюсь
с
головой
Pero
me
estoy
meando,
voy
al
baño,
¿me
acompañas?
Но
я
хочу
писать,
пойду
в
туалет,
составишь
компанию?
No
cuentes
conmigo,
llama
a
los
cazafantasmas
На
меня
не
рассчитывай,
звони
охотникам
за
привидениями
Algo
tenebroso
hay
en
la
ciudad
В
городе
творится
что-то
зловещее
Hoy
vas
a
pasar
miedo
de
verdad
Сегодня
тебе
будет
по-настоящему
страшно
Oigo
tantos
ruidos
en
la
oscuridad
Я
слышу
так
много
шума
в
темноте
No
se
si
gritar
o
echarme
a
temblar
Не
знаю,
кричать
мне
или
дрожать
Algo
tenebroso
hay
en
la
ciudad
В
городе
творится
что-то
зловещее
Hoy
vas
a
pasar
miedo
de
verdad
Сегодня
тебе
будет
по-настоящему
страшно
Oigo
tantos
ruidos
en
la
oscuridad
(¿Qué?)
Я
слышу
так
много
шума
в
темноте
(Что?)
No
se
si
gritar
o
echarme
a
temblar
Не
знаю,
кричать
мне
или
дрожать
Veo
gremlins
saltando,
colgados
de
la
lámpara
Я
вижу
гремлинов,
которые
прыгают,
вися
на
лампе
Jason
se
ha
olvidado
en
el
lavabo
aquella
máscara
Джейсон
забыл
в
умывальнике
ту
маску
¿Esta
peña
nos
visita
así?
¿Sin
avisar?
Эти
ребята
так
просто
к
нам
заходят?
Без
предупреждения?
Ya
lo
creo,
es
todo
un
juegecito
de
Jig
Saw
Ещё
бы,
это
всё
игра
Пилы
Menuda
locura
esto
tiene
mala
pinta
Какое
безумие,
это
плохо
кончится
Se
respira
mucho
miedo
como
en
el
dentista
Здесь
витает
страх,
как
у
стоматолога
Dile
a
la
niña
del
exorcista
que
se
vista
Скажи
девочке
из
экзорциста,
чтобы
она
оделась
Que
con
el
coño
al
aire
Что
с
голой
киской
No
hay
monstruo
que
se
resista
Ни
один
монстр
не
устоит
Chicas
en
bolas,
y
estamos
encerrados
como
unos
bobos
Девчонки
голые,
а
мы
заперты,
как
болваны
Salgamos
que
además
hay
luna
llena
y
soy
un
lobo
Выходи,
к
тому
же
полнолуние,
и
я
оборотень
Si
al
final
no
son
tan
malos
В
конце
концов,
они
не
такие
уж
и
плохие
Han
traído
botellas
Они
принесли
бутылки
Ve
a
por
hielo
que
esto
está
caliente
Сходи
за
льдом,
а
то
тут
жарко
Eso
dijo
ella
Так
она
сказала
Las
zombies
del
Resident
Evil
están
salidas
Зомби
из
Resident
Evil
возбуждены
Y
algunas
estan
enteras
aunque
estén
un
poco
pálidas
И
некоторые
из
них
целые,
хотя
и
немного
бледные
Sin
cruces
el
alcohol
deja
vampiras
abatidas
Без
крестов
алкоголь
повергает
вампирш
Y
hace
que
hasta
la
novia
de
Frankenstein
resulte
pálida
И
делает
даже
невесту
Франкенштейна
бледной
Algo
tenebroso
hay
en
la
ciudad
В
городе
творится
что-то
зловещее
Hoy
vas
a
pasar
miedo
de
verdad
Сегодня
тебе
будет
по-настоящему
страшно
Oigo
tantos
ruidos
en
la
oscuridad
Я
слышу
так
много
шума
в
темноте
No
se
si
gritar
o
echarme
a
temblar
Не
знаю,
кричать
мне
или
дрожать
Algo
tenebroso
hay
en
la
ciudad
В
городе
творится
что-то
зловещее
Hoy
vas
a
pasar
miedo
de
verdad
Сегодня
тебе
будет
по-настоящему
страшно
Oigo
tantos
ruidos
en
la
oscuridad
Я
слышу
так
много
шума
в
темноте
No
se
si
gritar
o
echarme
a
temblar
Не
знаю,
кричать
мне
или
дрожать
Bien
2011
Santaflow
a
la
producción
Хорошо,
2011,
Santaflow
на
продакшене
Y
acompañando
a
Aitor
al
micro
И
вместе
с
Аитором
у
микрофона
Si
hacemos
esto
después
de
una
noche
de
miedo
Если
мы
делаем
это
после
ночи
страха
Imagínate
sin
estar
con
la
cruda
resaca
Представь,
без
похмелья
Mejor
imaginarlo
así
Лучше
так
и
представить
Este
monstruito
me
lleva
siempre
por
el
mal
camino
Этот
маленький
монстр
всегда
ведёт
меня
по
плохому
пути
Más
sabor
estudios
Más
sabor
studios
Magnos
enterpise
Magnos
enterpise
Esto
es
invasión
zombie
Это
зомби-вторжение
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.