Aitor feat. Santaflow - Soy un Desastre - traduction des paroles en allemand

Soy un Desastre - Santaflow , Aitor traduction en allemand




Soy un Desastre
Ich bin eine Katastrophe
¿Diga?
Hallo?
- ¡Aitor!
- Aitor!
- Sí, soy yo.
- Ja, ich bin's.
- Mira, esto es difícil de explicar,
- Schau, das ist schwer zu erklären,
¿Vale?... soy tu yo del futuro, aquí es el año 2018
Okay?... ich bin dein Zukunfts-Ich, hier ist das Jahr 2018
- Venga ya, tío, no me jodas...
- Ach komm schon, Alter, verarsch mich nicht...
- No tengo mucho tiempo, escúchame;
- Ich habe nicht viel Zeit, hör mir zu;
Necesito que cambies tu actitud, pero ya,
Du musst deine Einstellung ändern, und zwar sofort,
Porque te vas a arrepentir, hazme caso...
Denn du wirst es bereuen, glaub mir...
- Uff, otro que viene a decirme lo que tengo que hacer.
- Uff, noch einer, der mir sagen will, was ich tun soll.
¡Escucha!
Hör zu!
Todos quieren venderte que son luchadores pero
Alle wollen dir verkaufen, dass sie Kämpfer sind, aber
Hay pocos que te cuenten sus malas decisiones,
Es gibt wenige, die dir von ihren schlechten Entscheidungen erzählen,
Sus errores, sus temores, sus inseguridades,
Ihren Fehlern, ihren Ängsten, ihren Unsicherheiten,
Mas yo voy a contarte todas mis calamidades,
Aber ich werde dir all meine Kalamitäten erzählen,
Las veces que he gastado el dinero en salir de
Die Male, die ich das Geld ausgegeben habe, um auszugehen
Fiesta siempre, en lugar de juntarlo y guardarlo yo vivo el
Immer Party, anstatt es zu sammeln und zu sparen, ich lebe im
Presente y es la misma historia de la pescadilla
Jetzt, und es ist dieselbe Geschichte vom Teufelskreis,
Que se muerde la cola constantemente, vaya pesadilla...
Der sich ständig wiederholt, was für ein Albtraum...
Soy un adicto al placer inmediato.
Ich bin süchtig nach sofortiger Befriedigung.
(Sí, sí... para esas cosas sigues siendo un niñato,
(Ja, ja... für solche Sachen bist du immer noch ein Kindskopf,
Pues si aparecen por tu puerta algunas nenas con botellas
Denn wenn ein paar Mädels mit Flaschen an deiner Tür auftauchen,
Haces pellas, te relajas y no haces tu trabajo).
Drückst du dich, entspannst dich und machst deine Arbeit nicht).
Es la verdad,
Das ist die Wahrheit,
Y yo ya paso de ocultarla... el primer paso es aceptarla,
Und ich habe keine Lust mehr, sie zu verbergen... der erste Schritt ist, sie zu akzeptieren,
No te lo digo porque esté contento,
Ich sage es dir nicht, weil ich glücklich bin,
Sólo te lo cuento porque soy honesto,
Ich erzähle es dir nur, weil ich ehrlich bin,
Dices que te vas y yo siempre contesto "vamos a la barra".
Du sagst, du gehst, und ich antworte immer "gehen wir zur Bar".
(¿Tú quieres ser como los animales?
(Willst du wie die Tiere sein?
Joder, has de aprender a ordenar prioridades).
Verdammt, du musst lernen, Prioritäten zu setzen).
Compuse esta canción porque me apetecía
Ich habe dieses Lied komponiert, weil ich Lust dazu hatte,
Pero tenía que acabar otras canciones antes,
Aber ich musste vorher andere Lieder fertigstellen,
Ese soy yo... es que la fiesta me atrae.
Das bin ich... die Party zieht mich einfach an.
(Por eso nunca aceptan tu currículum vitae).
(Deshalb akzeptieren sie nie deinen Lebenslauf).
Pero cuando conecto las palabras hago magia, te relajas o te alteras
Aber wenn ich die Worte verbinde, mache ich Magie, du entspannst dich oder regst dich auf,
Pero lo pasas guay... soy un desastre.
Aber du hast Spaß... ich bin eine Katastrophe.
(Eres lo peor, eres lo peor).
(Du bist der Schlimmste, du bist der Schlimmste).
Soy un desastre (eres lo peor) Dicen que soy un desastre.
Ich bin eine Katastrophe (du bist der Schlimmste) Sie sagen, ich bin eine Katastrophe.
(Eres lo peor, eres lo peor).
(Du bist der Schlimmste, du bist der Schlimmste).
Soy un desastre.
Ich bin eine Katastrophe.
(Lo puto peor).
(Der absolut Schlimmste).
Y lo peor es que te gusto así.
Und das Schlimmste ist, dass du mich so magst.
Aitor, llama por teléfono a tu yo
Aitor, ruf dein früheres Ich an,
Anterior, dile lo que está pasando, por favor,
Sag ihm, was passiert, bitte,
Yo le regañé hasta quedar sin voz
Ich habe ihn gescholten, bis ich keine Stimme mehr hatte,
Pero nunca me hizo caso el muy cabrón.
Aber er hat nie auf mich gehört, dieser Mistkerl.
Aitor, tal vez si le hablases sería
Aitor, vielleicht wäre es besser, wenn du mit ihm sprichst,
Mejor, ya sabes que yo probé y no funcionó,
Besser, du weißt, ich habe es versucht und es hat nicht funktioniert,
Yo me invento una máquina del tiempo,
Ich erfinde eine Zeitmaschine,
Me ha quitado años de vida, hazle entrar
Das hat mich Lebensjahre gekostet, bring du ihn
En razón.
Zur Vernunft.
Amigo, no puedo serte más franco...
Freund, ich kann nicht ehrlicher zu dir sein...
Ven conmigo, vas a ver lo que tengo en el
Komm mit mir, du wirst sehen, was ich auf der
Banco y nos echamos unas risas... es lamentable,
Bank habe, und wir werden lachen... es ist erbärmlich,
Por eso las chicas no me ven como alguien estable,
Deshalb sehen mich die Mädels nicht als jemanden Stabiles,
No si debo culparles porque me bebo en los bares
Ich weiß nicht, ob ich ihnen die Schuld geben soll, denn ich vertrinke in den Bars,
Lo que gané aunque no sean grandes cantidades, ¿y qué?
Was ich verdient habe, auch wenn es keine großen Beträge sind, und was?
Yo las tengo a pares, joder, ¿no quieres amarme?
Ich habe sie paarweise, verdammt, willst du mich nicht lieben?
Pues bien, que te den, f*llame y pírate por donde llegaste
Na gut, fick dich, fick mich und verpiss dich, wo du hergekommen bist,
My friend, me da igual todo, tengo alcohol y féminas...
My friend, mir ist alles egal, ich habe Alkohol und Frauen...
(Ya... mas también hay dolor y pérdidas).
(Ja... aber es gibt auch Schmerz und Verluste).
Puedo tapar casi todas mis heridas con bebida y vaginas.
Ich kann fast alle meine Wunden mit Alkohol und Vaginas zudecken.
(Tendrás tu consecuencias).
(Du wirst deine Konsequenzen tragen).
Bueno, me tranquilizo,
Okay, ich beruhige mich,
Lo canto y frivolizo, la música; el idílico medio que yo utilizo
Ich singe es und verharmlose es, die Musik; das idyllische Mittel, das ich benutze,
Para convertir mis miserias y situaciones serias
Um meine Misere und ernsten Situationen
En un ritmo pegadizo con humor, siempre con humor, homie.
In einen eingängigen Rhythmus mit Humor zu verwandeln, immer mit Humor, Homie.
(Es un farol, yo que te sientes so lonely).
(Das ist ein Bluff, ich weiß, dass du dich so lonely fühlst).
¿No ves que no?
Siehst du nicht?
Yo tengo todo lo que puedo pedir.
Ich habe alles, was ich mir wünschen kann.
(Te digo yo, que te sientes muy, muy sólo; es así).
(Ich sage dir, du fühlst dich sehr, sehr allein; so ist es).
Es mi canción, no me des la brasa, vete de aquí,
Das ist mein Lied, geh mir nicht auf die Nerven, verschwinde von hier,
En el salón de mi casa tengo whiskey y anís, e
Im Wohnzimmer meines Hauses habe ich Whiskey und Anis,
N mi habitación hay tres chicas esperándome
In meinem Zimmer warten drei Mädels auf mich,
Sin ninguna ropa, cállate la boca, yo soy feliz
Ohne Kleidung, halt den Mund, ich bin glücklich,
Siendo un desastre.
Eine Katastrophe zu sein.
Aitor, llama por teléfono a tu yo
Aitor, ruf dein früheres Ich an,
Anterior, dile lo que está pasando, por favor,
Sag ihm, was passiert, bitte,
Yo le regañé hasta quedar sin voz
Ich habe ihn gescholten, bis ich keine Stimme mehr hatte,
Pero nunca me hizo caso el muy cabrón.
Aber er hat nie auf mich gehört, dieser Mistkerl.
Aitor, tal vez si le hablases sería
Aitor, vielleicht wäre es besser, wenn du mit ihm sprichst,
Mejor, ya sabes que yo probé y no funcionó,
Besser, du weißt, ich habe es versucht und es hat nicht funktioniert,
Yo me invento una máquina del tiempo,
Ich erfinde eine Zeitmaschine,
Me ha quitado años de vida, hazle entrar
Das hat mich Lebensjahre gekostet, bring du ihn
En razón. ¡Soy un desastre!
Zur Vernunft. Ich bin eine Katastrophe!
- Y estarás orgulloso.
- Und darauf bist du stolz.
Pues que sepas que yo estoy pagando las
Na, dann sollst du wissen, dass ich die
Consecuencias de todo lo que estás haciendo en el pasado.
Konsequenzen für alles trage, was du in der Vergangenheit tust.
Y sobre todo de lo que no estás haciendo.
Und vor allem für das, was du nicht tust.
- A ver, tío... ya se solucionará sólo.
- Hör mal, Alter... das wird sich schon von selbst lösen.
- No, joder, no...
- Nein, verdammt, nein...
Las cosas no se solucionan solas -
Die Dinge lösen sich nicht von selbst -
Pero todavía soy joven, ya tendré tiempo
Aber ich bin noch jung, ich werde noch Zeit haben,
De ponerme las pilas - ¿En serio?
Mich zusammenzureißen - Ernsthaft?
- Tú, mira, vente pa' mi casa y lo hablamos, tómate un "whiskito"
- Du, schau, komm zu mir nach Hause und wir reden darüber, nimm dir einen kleinen Whisky.
- No, tío, el tiempo no es infinito.
- Nein, Alter, die Zeit ist nicht unendlich.
¿Quieres hacerme caso?
Willst du auf mich hören?
- Sí, chicas, ya voy.
- Ja, Mädels, ich komme schon.
Tío, te tengo que dejar.
Alter, ich muss auflegen.
El deber me llama...
Die Pflicht ruft...
Nos vemos.
Wir sehen uns.
- Claro que nos vamos a ver.
- Natürlich werden wir uns sehen.
Idiota
Idiot





Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.