Aitor feat. Santaflow - Vengo De La Calle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aitor feat. Santaflow - Vengo De La Calle




Vengo De La Calle
Иду с улицы
Esto se va a poner bien serio,
Сейчас все станет серьезно,
Estamos bien rankiaos, papi, sal de enmedio,
Мы крутые, детка, уйди с дороги,
ya sabes quiénes son,
Ты уже знаешь, кто мы,
De la calle vienen con
С улицы идем с
Todo el swag y todo el flow,
Всем нашим стилем и флоу,
Vente y canta la canción...
Давай, пой вместе с нами...
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle, oye, no te engaño, compa,
Иду с улицы, эй, не обманываю тебя, подруга,
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle, tuve que ir a hacer la compra
Иду с улицы, нужно было сходить за покупками
Yo vengo de la calle, soy un tipo dangerous,
Я иду с улицы, я опасный тип,
He tenido que pausar mi partida al Mario Bros
Пришлось поставить на паузу игру в Марио,
Con la lista de la compra rumbo hacia el supermercado,
Со списком покупок направляюсь в супермаркет,
Yo no quiero la voz ronca, hoy saldré bien abrigado
Не хочу сорвать голос, сегодня тепло оденусь,
Homie, ya se avecina la tormenta,
Подруга, приближается буря,
Nigga, abrígate bien la garganta,
Защити свое горло,
Si vas a salir a la calle, ten cuidado,
Если выйдешь на улицу, будь осторожна,
La gripe no es una broma, yo estoy preparado.
Грипп - не шутка, я готов.
Tengo swag, swag, entre bombos y cajas,
У меня есть стиль, стиль, среди битов и ритмов,
Vaselina en mi boca y la ropa de las rebajas,
Вазелин на губах и одежда с распродажи,
No tengo M-16 ni Glock-17,
У меня нет M-16 или Glock-17,
Yo tengo PS3 y la Nintendo DS.
У меня есть PS3 и Nintendo DS.
Peligroso... la calle dicta mi verdad,
Опасный... улица диктует мою правду,
El semáforo está en rojo, chico, tienes que mirar,
Светофор красный, малышка, нужно посмотреть,
puedes hacer lo que quieras pero ni de coña se me ocurrirá cruzar,
Ты можешь делать, что хочешь, но мне даже в голову не придет переходить,
Respeto la seguridad vial, y tengo a mis negros detrás, porque, porque, porque...
Уважаю правила дорожного движения, и мои парни сзади, потому что, потому что, потому что...
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle, oye, no te engaño, compa,
Иду с улицы, эй, не обманываю тебя, подруга,
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle, tuve que ir a hacer la compra
Иду с улицы, нужно было сходить за покупками
Óyeme (hermano), la vaina está así.(¿cómo?),
Слушай (сестренка), дело вот в чем.(как?),
La calle está bien dura en Madrid (bien dura),
На улицах Мадрида сейчас тяжело (очень тяжело),
Una gripe te acecha en cada esquina,
Грипп подстерегает на каждом углу,
En invierno, mejor respira por la nariz.
Зимой лучше дышать носом.
Y en el verano los niños están que trinan,
А летом детишки бесятся,
Llenan globitos de agua que hasta te tiran,
Наполняют воздушные шарики водой и бросаются,
Y no recurras a nadie porque imagina...
И не обращайся ни к кому, потому что представь...
No miran bien en el barrio a los que se chivan.
В районе косо смотрят на тех, кто ябедничает.
Vivo en la jungla de asfalto, llena de animales, carros y gamberros (eh),
Живу в асфальтовых джунглях, полных животных, машин и хулиганов (э),
Ve con los ojos bien abiertos o puedes pisar una caca de perro (buag),
Смотри в оба, а то можешь наступить в собачье дерьмо (фу),
Me ha regalado mi mama unas zapas adidas y piso el cemento (bien),
Мама подарила мне кроссовки Adidas, и я хожу по бетону (класс),
Y ahora me tiene pillado, me pide recados recados a cada momento (voy).
А теперь она меня достает, постоянно просит сбегать по делам (иду).
Tengo a mi gente del barrio metida en su casa pegándose tiros (bang),
Мои ребята из района сидят дома и стреляются (бах),
Juegan a un shooter on line y yo estoy en calle pasando este frío (brrr...),
Играют в онлайн-шутер, а я на улице мерзну (брр...),
No puedo ni hacer pintadas, desde las ventanas vigilan las viejas (yo),
Не могу даже граффити рисовать, из окон наблюдают старушки (я),
Quiero volver a casita y grabar este track con su moraleja y es que yo, yo, yo...
Хочу вернуться домой и записать этот трек с его моралью, а именно, я, я, я...
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle, oye, no te engaño, compa,
Иду с улицы, эй, не обманываю тебя, подруга,
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle
Иду с улицы
Vengo de la calle, tuve que ir a hacer la compra
Иду с улицы, нужно было сходить за покупками





Writer(s): Ivan Santos Ortiz, Aitor Herrada Aguilera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.