Aitor feat. Prymanena - Sigo Aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Aitor feat. Prymanena - Sigo Aquí




Sigo Aquí
I'm Still Here
Ahora soy yo quien pide perdón
Now I'm the one asking for forgiveness
No me alcanza el tiempo, ha llegado el momento de decirte "adiós"
I don't have enough time, it's time to say "goodbye"
Hoy le pido a Dios que cure el dolor
Today I ask God to heal the pain
La culpa me mata por haber dañado a tu corazón
Guilt is killing me for hurting your heart
Este es mi testimonio ¿sabes qué me da rabia?
This is my testimony, do you know what makes me angry?
Yo te abrí hasta mi pecho y mostré mis demonios, bajando la guardia
I opened up my chest and showed you my demons, letting my guard down
Los demás al asecho, diciendo lo obvio, tirándote labia
The others were lurking, saying the obvious, shooting the breeze
Para entrar en tu lecho y pedir matrimonio, no tiene importancia
To get into your bed and propose, it doesn't matter
Que no congenies
That you're not compatible
Que no tengáis nada que ver, no tengáis nada que ver
That you have nothing in common
Ellos siempre te dirán lo que haga falta
They will always tell you what it takes
Te darán flores y cartas, hasta que sólo puedas caer
They will give you flowers and letters, until you fall
No si puedas leer entre líneas
I don't know if you can read between the lines
Llevas tiempo fuera de la liga
You've been out of the league for a while
La gente no es quien dice ser, pero niña
People are not who they say they are, but girl
Creo que te tragaste su mentira, y ahí estaba Aitor
I think you swallowed their lie, and there was Aitor
En tu habitación, destrozado, escuchando un discurso muy triste
In your room, devastated, listening to a very sad speech
"No eres tú, soy yo", la misma canción de antaño
"It's not you, it's me", the same old song
Dijiste que no era posible
You said it wasn't possible
Que soy increible que nadie te ha tratado así
That I'm incredible, that nobody has ever treated you like this
Que te hago sentir especial
That I make you feel special
Tuve que reírme, si nadie te ha tratado así
I had to laugh, if nobody has ever treated you like this
¿Te gusta que traten mal?, ay!
Do you like being treated badly?
Yo sólo era un yonki, quería mi dosis y me dabas un poquito
I was just a junkie, I wanted my fix and you gave me a little bit
Después te pirabas y ya ni me hablabas, tuve que sufrirlo solito
Then you left and didn't even talk to me, I had to suffer it alone
Casi no puedo explicar lo que sentí en la tripa
I can hardly explain what I felt in my stomach
Debí ponerme alguna regla como Dua Lipa
I should have set some rules like Dua Lipa
Pues mientras hablabas con él
As you were talking to him
Yo estaba aquí pegado al cel y lo sentí
I was here glued to my phone and I felt it
Todo en mi piel viendo tu estado en línea
All over my skin seeing your online status
Ahora soy yo, quien pide perdón, no me alcanzo el tiempo
Now I'm the one asking for forgiveness, I don't have enough time
Ha llegado el momento de decirte "adiós"
It's time to say "goodbye"
Hoy le pido a Dios que cure el dolor
Today I ask God to heal the pain
La culpa me mata por haber dañado a tu corazón
Guilt is killing me for hurting your heart
Te soy sincera aunque ya no me creas
I'm being sincere even though you don't believe me anymore
Hoy me arrepiento aunque ya no lo veas
Today I regret it even though you don't see it anymore
que mirarme por ti ni quisieras... ojalá comprendieras
I know you don't even want to look at me anymore... I wish you would understand
Quiero que entiendas que
I want you to understand that
Yo por ti he recuperado la fe
I have regained my faith because of you
No hay día que no me arrepienta el ayer
There's not a day that I don't regret yesterday
¿Pero a quién me garantiza que mañana estarás?
But who can guarantee that you'll be there tomorrow?
Me dejaras hecho cenizas y otra vez empezar de cero
You'll leave me in ashes and start over again
Sólo hay un disparo y lo tengo en mi mano, no si debo
There's only one shot and I have it in my hand, I don't know if I should
Lo tengo muy claro, no puedo evitarlo, joder!, te quiero
I'm very clear, I can't help it, damn it, I love you
Lo hemos pasado mal y por eso a veces hace falta un proceso
We've had a hard time and that's why sometimes we need a process
Aunque el miedo me asalte voy a dar el salto
Although fear assails me, I'm going to take the leap
Yo tengo esperanzas en tus besos
I have hope in your kisses
Hazme saber que aún piensas en
Let me know that you still think of me
sabes muy bien lo que siento por ti
You know very well how I feel about you
Tu corazón no me sabe mentir
Your heart can't lie to me
Sabes que sigo aquí
You know I'm still here
Hazme saber que aún piensas en
Let me know that you still think of me
Tu sabes muy bien lo que siento por ti
You know very well how I feel about you
Tu corazón no me sabe mentir
Your heart can't lie to me
Sabes que sigo aquí
You know I'm still here
Ahora soy yo, quien pide perdón
Now I'm the one asking for forgiveness
No me alcanza el tiempo ha llegado el momento de decirte "adiós"
I don't have enough time, it's time to say "goodbye"
Hoy le pido a Dios que cure el dolor
Today I ask God to heal the pain
La culpa me mata por haber dañado a tu corazón
Guilt is killing me for hurting your heart





Writer(s): Aitor Herrada Aguilera, Iván Santos Ortiz (santaflow), Prymanena

Aitor feat. Prymanena - Sigo Aquí
Album
Sigo Aquí
date de sortie
10-10-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.