Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remordimientos
Gewissensbisse
Hoy
no
contabas
conmigo,
sé
que
no
me
has
invitado
Heute
hast
du
nicht
mit
mir
gerechnet,
ich
weiß,
dass
du
mich
nicht
eingeladen
hast
No
sé
por
qué
pensabas
en
dejarme
de
lado
Ich
weiß
nicht,
warum
du
dachtest,
mich
außen
vor
zu
lassen
Estas
tranquilo
con
tus
amigos
de
tragos
Du
bist
ruhig
mit
deinen
Saufkumpanen
La
verdad
es
que
anhelabas
la
calma
y
estar
relajado,
pero
Die
Wahrheit
ist,
du
sehntest
dich
nach
Ruhe
und
Entspannung,
aber
Estoy
llamando
a
tu
puerta
Ich
klopfe
an
deine
Tür
Ábreme
ya,
déjame
entrar,
lo
haré
a
la
fuerza
Mach
mir
schon
auf,
lass
mich
rein,
ich
werde
es
mit
Gewalt
tun
Bébete
ya
la
botella
y
haz
como
que
no
existo
Trink
die
Flasche
schon
aus
und
tu
so,
als
gäbe
es
mich
nicht
¿Me
oíste?
Hast
du
mich
gehört?
No
evitarás
que
de
pronto
aparezca
Du
wirst
nicht
verhindern,
dass
ich
plötzlich
auftauche
Y
entonces
vas
a
sentirte
fatal
Und
dann
wirst
du
dich
furchtbar
fühlen
Quiero
acabar
con
tu
risa,
voy
a
minar
tu
moral
Ich
will
dein
Lachen
beenden,
ich
werde
deine
Moral
untergraben
A
retorcerte
las
tripas,
a
eliminarte
sin
más
Dir
die
Eingeweide
verdrehen,
dich
einfach
auslöschen
Voy
a
hacerte
volver
al
pasado
porque
te
lo
mereces
en
realidad
Ich
werde
dich
in
die
Vergangenheit
zurückversetzen,
weil
du
es
wirklich
verdienst
Y
parece
que
me
quieres
olvidar,
pero
yo
no
voy
a
dejarte
Und
es
scheint,
du
willst
mich
vergessen,
aber
ich
werde
dich
nicht
lassen
Cuando
menos
te
lo
esperes
voy
a
entrar
en
acción
para
fastidiarte
Wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest,
werde
ich
aktiv,
um
dich
zu
ärgern
Haberlo
pensado
antes,
demasiado
tarde
Hättest
du
vorher
darüber
nachgedacht,
zu
spät
No
hay
perdón
pa
tu
pecado
porque
lo
ocultaste
Es
gibt
keine
Vergebung
für
deine
Sünde,
weil
du
sie
verborgen
hast
Vivirás
conmigo
y
seré
tu
castigo,
tu
enemigo
Du
wirst
mit
mir
leben
und
ich
werde
deine
Strafe
sein,
dein
Feind
Acabaré
contigo
poco
a
poco,
vas
a
lamentarte.
Ich
werde
dich
langsam
fertigmachen,
du
wirst
es
bereuen.
Quiero
alejarte
de
mí,
no
puedo
vivir
así
Ich
will
dich
von
mir
fernhalten,
ich
kann
so
nicht
leben
Sé
que
me
observas
y
en
las
noches
no
me
dejas
dormir
Ich
weiß,
dass
du
mich
beobachtest
und
mich
nachts
nicht
schlafen
lässt
Para
poder
escapar
tendría
que
confesar
Um
entkommen
zu
können,
müsste
ich
gestehen
Pero
me
da
vergüenza
y
temo
a
las
consecuencias
Aber
ich
schäme
mich
und
fürchte
die
Konsequenzen
Yo
soy
peor
que
una
fallida
sesión
de
ouija,
peor
que
el
vudú
Ich
bin
schlimmer
als
eine
gescheiterte
Ouija-Sitzung,
schlimmer
als
Voodoo
Peor
que
psicópata
obseso,
peor
que
eso
soy
tú
Schlimmer
als
ein
besessener
Psychopath,
schlimmer
als
das
bin
ich
du
selbst
¿Vas
a
vencer?
Wirst
du
siegen?
No
me
puedes
amordazar
Du
kannst
mich
nicht
knebeln
Cuando
más
te
tapes
los
oídos
más
me
vas
a
escuchar
Je
mehr
du
dir
die
Ohren
zuhältst,
desto
mehr
wirst
du
mich
hören
Yo
soy
peor
que
la
inanición,
que
la
asfixia
Ich
bin
schlimmer
als
Hungertod,
als
Ersticken
Yo
soy
el
puño
invisible
de
la
justicia
Ich
bin
die
unsichtbare
Faust
der
Gerechtigkeit
¿Que
más
dará
preso
o
no?
Was
macht
es
schon
aus,
ob
im
Gefängnis
oder
nicht?
Hay
una
ley
mayor
de
alcance
Es
gibt
ein
höheres
Gesetz
mit
größerer
Reichweite
Tu
eres
juez,
víctima,
verdugo
y
cárcel
Du
bist
Richterin,
Opfer,
Henkerin
und
Gefängnis
Litio,
benzodiacepinas,
barbitúricos
Lithium,
Benzodiazepine,
Barbiturate
Tan
solo
diré
"adiós"
cuando
me
hagas
público
Ich
werde
nur
"Auf
Wiedersehen"
sagen,
wenn
du
mich
öffentlich
machst
Activan,
opiáceos,
speed,
sales
de
baño
alcohol
Aktivan,
Opiate,
Speed,
Badesalze,
Alkohol
¿De
verdad
piensas
que
tus
gritos
táparan
mi
voz?
Glaubst
du
wirklich,
dass
deine
Schreie
meine
Stimme
übertönen?
Me
ves
en
escaparates
recordándote
tu
desgracia
Du
siehst
mich
in
Schaufenstern,
die
dich
an
dein
Unglück
erinnern
O
señalándote
en
las
vallas
publicitarias
Oder
auf
Werbetafeln
auf
dich
zeigen
Puedes
gritar,
huir,
correr
hasta
escapar
de
tu
cuerpo
Du
kannst
schreien,
fliehen,
rennen,
bis
du
deinem
Körper
entkommst
¿Como
te
desharás
de
ti
y
de
tu
auto
desprecio?
Wie
wirst
du
dich
selbst
und
deine
Selbstverachtung
los?
Quiero
alejarte
de
mí,
no
puedo
vivir
así
Ich
will
dich
von
mir
fernhalten,
ich
kann
so
nicht
leben
Sé
que
me
observas
y
en
las
noches
no
me
dejas
dormir
Ich
weiß,
dass
du
mich
beobachtest
und
mich
nachts
nicht
schlafen
lässt
Para
poder
escapar
tendría
que
confesar
Um
entkommen
zu
können,
müsste
ich
gestehen
Pero
me
da
vergüenza
y
temo
a
las
consecuencias
Aber
ich
schäme
mich
und
fürchte
die
Konsequenzen
Todo
el
mundo
cree
que
te
haré
daño
Alle
Welt
glaubt,
dass
ich
dir
schaden
werde
Creen
en
la
justicia
divina,
qué
extraño
Sie
glauben
an
göttliche
Gerechtigkeit,
wie
seltsam
Cuando
confieses
tu
pecado
y
te
juzguen
todos
Wenn
du
deine
Sünde
gestehst
und
alle
dich
verurteilen
Pensarás
en
este
día,
sabes
que
no
te
engaño
Wirst
du
an
diesen
Tag
denken,
du
weißt,
ich
täusche
dich
nicht
Me
extrañaras
por
todo
lo
que
me
llevé
Du
wirst
mich
vermissen
wegen
allem,
was
ich
mitgenommen
habe
Me
desterraste,
pensabas
que
te
haría
bien
Du
hast
mich
verbannt,
dachtest,
es
würde
dir
guttun
Recordarás
llorando
cuando
te
avisé
Du
wirst
dich
weinend
erinnern,
als
ich
dich
warnte
La
integridad
es
un
concepto
abstracto
basado
en
Integrität
ist
ein
abstraktes
Konzept,
basierend
auf
Religiones,
moralinas
y
pamplinas
Religionen,
Moralpredigten
und
Blödsinn
Llévame
contigo
y
no
perderás
algo
que
se
palpa
Nimm
mich
mit
dir
und
du
wirst
nichts
Greifbares
verlieren
Esta
vida
solo
es
una
y
se
termina
Dieses
Leben
ist
nur
eines
und
es
endet
Ya
sé
que
hago
ruido,
pero
con
le
tiempo
el
oído
se
te
adapta
Ich
weiß
schon,
dass
ich
Lärm
mache,
aber
mit
der
Zeit
passt
sich
dein
Ohr
an
Mejor
sentirte
culpable
que
serlo
Besser,
dich
schuldig
zu
fühlen,
als
es
zu
sein
Óyeme
bien,
pues
lo
que
tienes
hoy,
puedes
perderlo
Hör
mir
gut
zu,
denn
was
du
heute
hast,
kannst
du
verlieren
Maquiavelo
no
era
un
tonto
y
por
tanto
tampoco
un
mártir
Machiavelli
war
kein
Narr
und
daher
auch
kein
Märtyrer
Cállate
como
una
puta,
Sei
still
wie
eine
Hure,
Viendo
conmigo
la
vida
podría
ser
mucho
más
fácil
Mit
mir
könnte
das
Leben
viel
einfacher
sein
Quiero
alejarte
de
mí,
no
puedo
vivir
así
Ich
will
dich
von
mir
fernhalten,
ich
kann
so
nicht
leben
Sé
que
me
observas
y
en
las
noches
no
me
dejas
dormir
Ich
weiß,
dass
du
mich
beobachtest
und
mich
nachts
nicht
schlafen
lässt
Si
elijo
no
confesar
me
tendré
que
acostumbrar
Wenn
ich
wähle,
nicht
zu
gestehen,
muss
ich
mich
daran
gewöhnen
A
ocultar
mi
vergüenza
y
saber
que
soy
un
mierda.
Meine
Scham
zu
verbergen
und
zu
wissen,
dass
ich
ein
Stück
Scheiße
bin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Herrada Aguilera, Juan José Moreno León, Santaflow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.