Paroles et traduction Aiza Seguerra - Aiza's Composers' Medley (Live): Muntik Na Kitang Minahal / Pakisabi Na Lang / Palagay Ko, Mahal Kita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aiza's Composers' Medley (Live): Muntik Na Kitang Minahal / Pakisabi Na Lang / Palagay Ko, Mahal Kita
Aiza's Composers' Medley (Live): You Almost Loved Me / Can You Tell Him / I Think, I'm in Love with You
May
sikreto
akong
sasabihin
sa
'yo
I
have
a
secret
I
want
to
tell
you
Mayroong
nangyaring
hindi
mo
alam
Something
happened
that
you
don't
know
Ito'y
isang
lihim,
itinagong
kay
tagal
It's
a
secret,
kept
hidden
for
so
long
Muntik
na
kitang
minahal
You
almost
loved
me
Hindi
ko
noon
makayang
ipadama
sa
'yo
I
couldn't
tell
you
how
I
felt
then
Ang
nararamdaman
ng
pusong
ito
The
feelings
of
this
heart
At
hanggang
ngayon
ay
naaalala
pa
And
until
now
I
still
remember
Muntik
na
kitang
minahal
You
almost
loved
me
Ngayon
ay
aaminin
ko
na
Now
I
will
admit
Na
sana
nga
ay
tayong
dalawa
That
I
wish
we
were
together
Bawat
tanong
mo'y
iniwasan
ko
I
avoided
every
question
you
asked
Akala
ang
pag-ibig
mo'y
'di
totoo
I
thought
your
love
wasn't
real
'Di
ko
alam
kung
ano
ang
nangyari
I
don't
know
what
happened
Damdamin
ko
sa
'yo'y
hindi
ko
nasabi
I
couldn't
tell
you
how
I
feel
about
you
Hanggang
ang
puso
mo'y
napagod
sa
paghihintay,
kay
tagal
Until
your
heart
got
tired
of
waiting,
so
long
Saka
ko
lang
naisip,
muntik
na
kitang
minahal
Then
I
realized,
you
almost
loved
me
Sana
ay
malaman
n'ya,
masaya
na
rin
ako
I
hope
she
knows,
I'm
happy
too
Kahit
na
nasasaktan
ang
puso
ko
(kahit
na
nasasaktan
ako)
Even
though
my
heart
is
hurting
(even
though
I'm
hurting)
Wala
na
'kong
maisip
na
mas
madali
pang
paraan
I
can't
think
of
an
easier
way
'Pag
nagkita
kayo
('pag
nagkita
kayo),
pakisabi
na
lang
When
you
see
each
other
(when
you
see
each
other),
can
you
tell
her
Pakisabi
na
lang
na
mahal
ko
s'ya,
'di
na
baleng
may
mahal
s'yang
iba
(mahal
ko
s'ya)
Can
you
tell
her
that
I
love
her,
even
though
she
loves
someone
else
(I
love
her)
Pakisabi
'wag
s'yang
mag-alala,
'di
ako
umaasa
Can
you
tell
her
not
to
worry,
I'm
not
hoping
Alam
kong
ito'y
malabo,
'di
ko
na
mababago
I
know
it's
impossible,
I
can't
change
it
Ganunpaman,
pakisabi
na
lang
(pakisabi)
But
still,
can
you
tell
her
(can
you
tell
her)
Maniniwala
ka
ba
kung
malaman
mong
Would
you
believe
it
if
you
knew
Ikaw
yatang
nagpatibok
ng
puso
kong
ito?
That
you're
the
one
who
made
my
heart
beat?
Panaginip
kitang
lagi,
kahit
na
nga
gising
ako
I
dream
of
you
all
the
time,
even
when
I'm
awake
Mahal
kita
(mahal
kita),
mahal
kita
(mahal
kita),
palagay
ko
I
love
you
(I
love
you),
I
love
you
(I
love
you),
I
think
so
Palagay
ko,
mahal
kita,
ikaw
na
nga
walang
iba
I
think
I
love
you,
you're
the
only
one
'Di
pa
kasi
masabi
ng
puso
ang
nadarama
My
heart
can't
tell
you
how
it
feels
Pansinin
mo
rin
kaya?
Mahalin
mo
rin
sana
Would
you
even
notice?
Would
you
also
love
me
Kasi
na
nga,
palagay
ko,
mahal
kita
Because
now,
I
think,
I
love
you
Palagay
ko,
mahal
kita,
ikaw
na
nga
walang
iba
I
think
I
love
you,
you're
the
only
one
'Di
pa
kasi
masabi
ng
puso
ang
nadarama
My
heart
can't
tell
you
how
it
feels
Pansinin
mo
rin
kaya?
Mahalin
mo
rin
sana
Would
you
even
notice?
Would
you
also
love
me
Kasi
na
nga,
palagay
ko,
mahal
kita
Because
now,
I
think,
I
love
you
Hanggang
ang
puso
mo'y
napagod
sa
paghihintay,
kay
tagal
Until
your
heart
got
tired
of
waiting,
so
long
Saka
ko
lang
naisip,
muntik
na
kitang
minahal
Then
I
realized,
you
almost
loved
me
Thank
you
very
much
Thank
you
very
much
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Babsie Molina, Edith Gallardo, Moy Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.