Paroles et traduction Aizat Amdan - Sampai Ke Hari Tua (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sampai Ke Hari Tua (Live)
До самой старости (Live)
Jika
ku
radio
dan
engkau
lagunya
Если
бы
я
был
радио,
а
ты
— песней,
Dan
aku
putarkan
hingga
semua
terleka
Я
бы
ставил
тебя
на
повтор,
пока
все
не
устанут,
Begitulah
kita
ditakdirkan
untuk
bersama
Вот
так
нам
суждено
быть
вместе.
Jika
(Ku
air
wudhukmu)
Если
(я
вода
для
твоего
омовения),
(Menjadi
serimu)
(Твоим
секретом),
(Dalam
lima
waktu)
(В
пять
молитвенных
времён),
Jika
kau
kuat
percaya
Если
ты
твердо
веришь,
Akulah
jodohmu
Что
я
твоя
судьба,
Jagamu
selalu
Я
всегда
буду
оберегать
тебя.
Menarilah
sayang
di
hari
bahagia
Танцуй,
любимая,
в
этот
счастливый
день,
Di
bawah
bulan
bintang
Под
луной
и
звездами,
Kasih
kita
berdua
Любовь
наша
с
тобой.
Jangan
bimbang
sayang
Не
волнуйся,
любимая,
Kita
harungi
bersama
berdua
selamanya
Мы
пройдем
через
все
вместе,
навсегда,
Sampai
ke
hari
tua
До
самой
старости.
Kaulah
watak
utama
dalam
setiap
drama
Ты
— главная
героиня
каждой
моей
драмы,
Yang
sering
dimainkan
menjadi
kegilaan
Которую
я
постоянно
проигрываю
в
своем
безумии,
Begitulah
kita
ditakdirkan
untuk
bersama
Вот
так
нам
суждено
быть
вместе.
Jika
ku
air
wudhukmu
Если
я
вода
для
твоего
омовения,
Menjadi
serimu
Твоим
секретом,
Dalam
lima
waktu
В
пять
молитвенных
времён,
Jika
kau
kuat
percaya
Если
ты
твердо
веришь,
Akulah
jodohmu
Что
я
твоя
судьба,
Jagamu
selalu
Я
всегда
буду
оберегать
тебя.
Menarilah
sayang
di
hari
bahagia
Танцуй,
любимая,
в
этот
счастливый
день,
Di
bawah
bulan
bintang
Под
луной
и
звездами,
Kasih
kita
berdua
Любовь
наша
с
тобой.
Jangan
bimbang
sayang
Не
волнуйся,
любимая,
Kita
harungi
bersama
berdua
selamanya
Мы
пройдем
через
все
вместе,
навсегда,
Sampai
ke
hari
tua
До
самой
старости.
Jangan
bimbang
sayang
Не
волнуйся,
любимая,
Kita
harungi
bersama
berdua
selamanya
Мы
пройдем
через
все
вместе,
навсегда,
Sampai
ke
hari
tua
До
самой
старости.
Engkaulah
cinta
terindah
Ты
— моя
самая
прекрасная
любовь,
Sampai
ke
hari
tua
До
самой
старости,
Hingga
ke
hujung
nyawa
До
последнего
вздоха.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aizat Amdan, Mel Ramlan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.