Aja Monet - black joy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aja Monet - black joy




black joy
Радость чёрных
Black joy
Радость чёрных
Joy is the will
Радость это воля,
Is the dimple that has endured
Это ямочка, прошедшая через века,
A dance so deep in a dark cheek
Танец, затаившийся в смуглой щеке,
A wound without a scar
Рана без шрама,
Without a trace
Без следа.
The humour of hurt
Юмор боли
Is the hell of being healed
Это ад исцеления.
Joy daps death
Радость стирает смерть,
Lives in the grin
Живёт в ухмылке,
Singing from the blood
Поёт из крови,
Bathes in a smirk
Купается в усмешке,
Testifies tenderness in a tear
Засвидетельствует нежность в слезе.
It is a smile silhouetted against the face witnessing the want
Это улыбка, силуэт на лице, ставшем свидетелем желания.
The flower in the grenade
Цветок в гранате,
A rose in the concrete
Роза в бетоне,
A pirouette beside a barricade
Пируэт у баррикад.
Is the butterfly in the battlefield
Это бабочка на поле боя,
Is disarming
Обезвреживающая.
The swing set in the middle of a gunfight
Качели посреди перестрелки.
Is dodging a bullet
Это увернуться от пули,
Hopscotch and double dutch
Классики и скакалка,
A fierce gaze, the side eye, the shade
Пронзительный взгляд, взгляд искоса, тень,
The sass, the snap, the head nod
Дерзость, щелчок, кивок головой.
Is the turn up, the swag
Это кураж, крутизна.
Joy is righteous and ratchet
Радость праведна и развязна,
Joy twerks and taps, jooks and jives harlem shakes, electric slides
Радость танцует тверк и степ, джигу и джайв, харлем шейк, электрик слайд,
Dutty wines salsas on twos and rumbas
В грязных танцах сальса, румба.
Joy is rhythm and repetition
Радость это ритм и повторение,
Rhythm and repetition
Ритм и повторение,
Hums in harmony
Напевающий в гармонии.
Is the blues
Это блюз,
Is a song in a cotton field
Это песня на хлопковом поле
Or central bookings
Или в полицейском участке,
On a crowded subway
В переполненном метро.
Joy is a song anywhere
Радость это песня где угодно.
Joy bes in the trap
Радость в ловушке,
Is a dilla beat in the middle east
Это бит Диллы на Ближнем Востоке,
Is fly
Это круто,
Is finger-licking good
Это пальчики оближешь,
Is pasteles with black beans
Это пастелес с черными бобами
Or a patty and coco bread
Или пирожок с кокосовым хлебом,
Is fried chicken
Это жареная курица
With bbq sauce
С соусом барбекю
Or buffalo sauce
Или соусом Баффало
Or hot sauce
Или острым соусом
Or any damn sauce
Или с любым чертовым соусом.
Joy
Радость
Is a recipe passed on
Это рецепт, передаваемый по наследству,
A language that survives
Язык, который выживает,
Savoury and sweet
Острый и сладкий.
Toe curling
Заставляющий пальцы на ногах сжиматься,
Knocking boots
Стук каблуков,
The fight and the fury
Борьба и ярость.
Is making love to make up
Это заниматься любовью, чтобы помириться,
Is the glow
Это сияние,
Is an entire day in a lover's arms
Это целый день в объятиях любимого,
A carton of ice cream and a bed of books
Коробка мороженого и кровать, полная книг.
Is illuminated in the aftermath
Освещена в последствии,
Is wrinkled lips, a pouted kiss, the shivering hips
Это морщинки на губах, надутый поцелуй, дрожь в бедрах,
The theater of our thunder
Театр нашего грома.
Joy
Радость,
Joy is a story traveling
Радость это история, путешествующая во времени,
A rocking chair on the front lawn
Кресло-качалка на лужайке перед домом,
A wind chime in a window
Музыка ветра в окне,
Is a barbeque in the backyard
Это барбекю на заднем дворе,
Subwoofers in a hoopty
Сабвуферы в машине,
Melanin gathered in a room
Меланин, собравшийся в комнате.
Is the entourage
Это свита,
Is getting your friends in the club
Это провести друзей в клуб.
Joy
Радость,
Joy is all about vibes
Радость это всё о вибрациях,
Is a roof over your head
Это крыша над головой,
Is clothes on your back
Это одежда на спине,
Is free 99
Это 99 центов,
Is having the rent when its due
Это когда есть деньги на аренду,
Or having no rent at all
Или когда вообще нет аренды,
Is no debt or no credit check
Это отсутствие долгов или проверки кредитоспособности.
Joy is shooting dice in a stairway
Радость это играть в кости на лестнице,
It's getting a hand in spades
Это получить хорошую карту в пиках
Or a double six capicu in dominoes
Или двойную шестерку в домино.
Is hoops in a crate
Это баскетбол в ящике,
Is opening a fire hydrant in the heat
Это открыть пожарный гидрант в жару.
Joy
Радость
Is a six-block willy through traffic with no handlebars in the rain
Это проехать шесть кварталов без рук по пробке под дождем,
Is the catwalk
Это подиум,
Is the voguing
Это вог,
Is the coming out
Это каминг-аут,
Is the crackhead with a dime bag and a dream
Это наркоман с пакетиком дури и мечтой,
Is a fresh pair of white kicks with the check
Это новые белые кроссовки с галочкой,
Is bottle caps glued beneath dress shoes
Это бутылочные крышки, приклеенные к модельной обуви,
Is three dollars in the tank
Это три доллара в баке,
Is catching rain water in a tin cup
Это ловить дождевую воду в жестяную кружку,
A firefly in your palm
Светлячок на ладони,
Buying sunflowers for yourself on a cloudy day
Купить себе подсолнухи в пасмурный день,
Is a moon in the sky as if in a school play
Это луна в небе, как в школьном спектакле,
Is your father in the audience
Это твой отец в зрительном зале.
Joy is skipping school or recess
Радость это прогулять школу или перемену,
Is a screen without static aluminium foil antenna
Это экран без помех, антенна из фольги,
Is when the belt buckle snaps or the switch breaks
Это когда ломается пряжка ремня или выключатель,
Or your mom gets too damn tired joy
Или когда твоя мама чертовски устала, радость
Is waving down the ice cream truck
Это махать рукой грузовику с мороженым,
A fresh line up and a clean doobie
Новая прическа и чистый косяк,
The perfect coil to a curl or a loosened nap
Идеальный завиток или распущенные волосы,
And an afro pick is the gift of gab
А афро-расческа это дар красноречия.
Is rapping yo ass off
Это читать рэп от души,
Is roasting or wrestling a sibling to tap out
Это подкалывать или бороться с братом или сестрой до поражения.
Joy
Радость
Is yo mama jokes until it's yo mama
Это шутки про твою маму, пока это не про твою маму,
Is the first foot out the jail, the homecoming, the graduation
Это первый шаг на свободе, возвращение домой, выпускной,
The step show at the probate
Степ-шоу на испытательном сроке.
Joy, joy, joy
Радость, радость, радость
Is hugging the self, what conquers the heart and captures the blame
Это объятия с самим собой, то, что покоряет сердце и принимает вину,
Is the madness of our meaning
Это безумие нашего смысла,
Is the maturity of our memory
Это зрелость нашей памяти,
Is the irony of our forgetting
Это ирония нашего забвения.
Is a helicopter four days after the hurricane
Это вертолет через четыре дня после урагана,
On a roof with no water or food
На крыше без воды и еды.
Is a mother picking her daughter up from foster care
Это мать, забирающая дочь из приюта,
Is smoking a joint and a cop car switching lanes
Это курить косяк, а полицейская машина перестраивается в другую полосу,
Is food stamps on the first of the month
Это талоны на еду первого числа каждого месяца,
Is no snitching
Это не стучать,
No snitching (no snitching)
Не стучать (не стучать).
Is loyalty, perseverance, protest, resilience, resistance
Это верность, упорство, протест, стойкость, сопротивление.
Is the food after the funeral or the parade
Это еда после похорон или парад,
The blessing and the curse
Благословение и проклятие,
The call, the response
Зов и ответ,
The prayer, the pulpit
Молитва, кафедра.
Is evidence of things unseen
Это свидетельство невидимого,
Is the hallelujah, the amen, the holy ghost
Это аллилуйя, аминь, святой дух,
Is speaking in tongues
Это разговор на разных языках,
Is when the santo say you don't need no cleaning
Это когда святой говорит, что тебе не нужно очищение,
Is genetic heirloom
Это генетическое наследие,
Is the portable promised land
Это земля обетованная,
It is the diaspora, it is the diaspora, it is the diaspora
Это диаспора, это диаспора, это диаспора.
Making it overseas or making it over the mason-dixon line
Преодолеть океан или черту Мейсона-Диксона.
Joy
Радость,
Joy is family
Радость это семья,
Is brotherhood
Это братство,
Is sisterhood
Это сестринство,
Is feeling another's dimple in your face
Это чувствовать чужую ямочку на своем лице,
Is together
Это быть вместе.
Joy is together
Радость это быть вместе,
It's together unified on the frontlines
Это быть вместе на передовой,
Our joy
Наша радость,
Our joy will astonish the world
Наша радость поразит мир,
Because joy
Потому что радость,
True joy
Истинная радость
Has always been
Всегда была
And will always be
И всегда будет
Justice
Справедливостью.





Writer(s): Aja Monet Bacquie, Christian Scott, Elena Ruth Ayodele Pinderhughes, Lucques Curtis, Marcus Owen Gilmore, Samora Abayomi Pinderhughes, Weedie Morris Braimah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.