Ajar - LEÇON - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ajar - LEÇON




LEÇON
УРОК
J'fais que m'prendre des murs
Я постоянно набиваю себе шишки
Et j'connais ça par coeur
И я знаю это наизусть
Des grands sourires d'acteurs
Широкие улыбки актёров,
Pour m'la faire à l'envers
Чтобы обмануть меня
Et t'es tellement toxique
И ты такая токсичная
Tu m'donnes envie d'faire un crime
Ты вызываешь во мне желание совершить преступление
Oh-oh
О-о
J'retiens jamais la leçon
Я никогда не усваиваю урок
Et j'connais ça par coeur (par coeur, par coeur)
И я знаю это наизусть (наизусть, наизусть)
J'retiens jamais la leçon (la leçon, la leçon)
Я никогда не усваиваю урок (урок, урок)
Mais j'retiens jamais la leçon (la leçon, la leçon)
Но я никогда не усваиваю урок (урок, урок)
Ils m'prennent bien trop pour un con (c'est vrai)
Они принимают меня за дурака (это правда)
Oh non, non, non, non, non
О нет, нет, нет, нет, нет
J'nie lеs faits même si je sais qu'c'est ma faute
Я отрицаю факты, даже если знаю, что это моя вина
J'tombe toujours amoureux d'celle qui veut mon pote
Я всегда влюбляюсь в ту, которая хочет быть с моим другом
J'sais pas tenir un job: j'me fais tout l'temps virer
Я не могу удержаться на работе: меня всё время увольняют
Pourquoi quand j'paye pas l'ticket, j'me fais toujours contrôler?
Почему, когда я не плачу за билет, меня всегда проверяют?
Ouh-Ouh
У-у
Ouh-Ouh
У-у
Ils m'regardent mal comme les gosses dans les voitures
Они смотрят на меня косо, как на детей в машинах
Ouh-Ouh
У-у
Ouh-Ouh
У-у
En vrai c'est mort, c'est sûr
На самом деле, всё кончено, это точно
Et j'connais ça par coeur (par coeur, par coeur)
И я знаю это наизусть (наизусть, наизусть)
J'retiens jamais la leçon (la leçon, la leçon)
Я никогда не усваиваю урок (урок, урок)
Mais j'retiens jamais la leçon (la leçon, la leçon)
Но я никогда не усваиваю урок (урок, урок)
Ils m'prennent bien trop pour un con (c'est vrai)
Они принимают меня за дурака (это правда)
Oh non, non, non, non, non
О нет, нет, нет, нет, нет
Faut qu'je fasse attention
Мне нужно быть осторожным
Tu veux juste d'l'attention
Ты просто хочешь внимания
Faut qu'je fasse attention
Мне нужно быть осторожным
Faut pas qu'j'écoute mes pulsions
Мне не следует слушать свои импульсы
C'est pas le paradis, c'est pas radieux
Это не рай, это не лучезарно
Qu'est-ce qu'on peut s'dire à part adieu?
Что мы можем сказать друг другу, кроме "прощай"?
Faut que j'me débarrasse d'eux
Мне нужно избавиться от них
Et j'connais ça par coeur (par coeur, par coeur)
И я знаю это наизусть (наизусть, наизусть)
J'retiens jamais la leçon (la leçon, la leçon)
Я никогда не усваиваю урок (урок, урок)
Mais j'retiens jamais la leçon (la leçon, la leçon)
Но я никогда не усваиваю урок (урок, урок)
Ils m'prennent bien trop pour un con (c'est vrai)
Они принимают меня за дурака (это правда)
Oh non, non, non, non, non
О нет, нет, нет, нет, нет





Writer(s): Ajar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.