Ajay Gogavale feat. Yogita Godbole - Vaat Disu De - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ajay Gogavale feat. Yogita Godbole - Vaat Disu De




Vaat Disu De
Let the Path Be Revealed
वाट दिसू देगा देवा
Let the path be revealed, oh my God
वाट दिसू दे
Let the path be revealed
वाट दिसू देगा देवा
Let the path be revealed, oh my God
गाठ सुटू दे
Let the knot be untied
वाट दिसू देगा देवा
Let the path be revealed, oh my God
वाट दिसू दे
Let the path be revealed
वाट दिसू देगा देवा
Let the path be revealed, oh my God
गाठ सुटू दे
Let the knot be untied
(संग सोबतीची साथ)
(In the company of friends)
(मग दिवाभीत रात)
(The night becomes illuminated)
(आज पहाटंच्या पावलाला)
(Today, at the footsteps of dawn)
(श्वास फुटू दे)
(Let my breath emerge)
(वाट दिसू देगा देवा)
(Let the path be revealed, oh my God)
(वाट दिसू दे)
(Let the path be revealed)
(वाट दिसू देगा देवा)
(Let the path be revealed, oh my God)
(गाठ सुटू दे)
(Let the knot be untied)
हिरव्या दाण्याचं दान दिलं त्यानं
He has sown the seeds of green
वसाडाचं रान झालं जी
And the wilderness of Vasaad has come alive
आरं मातीच्या पोटात आस्मानच बळ
Oh, the earth's womb holds the power of the sky
माऊलीची लाज राख जी
Protect the honor of the mother
या मिणमिणत्या दिव्याला तू साकड घाल
Oh beloved, pray to this flickering light
या तळमळत्या जीवाला दे जाणीव होऊन
Let this yearning soul find its purpose
हे धगधगत्या निखाऱ्याला मायेची ओल
Quench the thirst of this blazing flame with your love
या रखरखत्या भुईला दे घामाचं मोल
Water this parched earth with the sweat of your labor
केली निंदनी पेरणी
I have sown the seeds of dreams
उधळून जिंदगानी
Scattering my life
कुणब्याचं सारं रान
Let the entire wilderness of the farmer
आबादान हसू दे
Bloom with laughter
(वाट दिसू देगा देवा)
(Let the path be revealed, oh my God)
(वाट दिसू दे)
(Let the path be revealed)
(वाट दिसू देगा देवा)
(Let the path be revealed, oh my God)
(गाठ सुटू दे)
(Let the knot be untied)
भल्याची पुण्याई हुभी तुझ्या माग
The blessings of goodness follow you
जरा निगतीनं वाग जी
Walk with a little mindfulness
आरं ढळून इमान लागू नये डाग
Oh, let not your conscience be stained
दिल्या सबुदाला जाग जी
Awake the wise within you
या सळसळत्या वादळाला आलं उधाण
This howling storm has found its strength
या लखलखत्या आभाळाचं चांदण न्यारं
The shimmering sky's moonlight is unique
या रगरगत्या उन्हानं चेतवलं भान
This scorching sun has awakened my senses
हे कोसळत्या पावसाची अनादी काळ
Oh, the eternal rhythm of the falling rain
(मन शुद्ध निर्मळ, सत्वाचा परिमळ)
(Mind pure and serene, essence of purity)
(या अरुपाचं रूप आरशात दिसू दे)
(Let this formless form be reflected in the mirror)
(वाट दिसू देगा देवा)
(Let the path be revealed, oh my God)
(वाट दिसू दे)
(Let the path be revealed)
(वाट दिसू देगा देवा)
(Let the path be revealed, oh my God)
(गाठ सुटू दे)
(Let the knot be untied)
(वाट दिसू देगा देवा)
(Let the path be revealed, oh my God)
(वाट दिसू दे)
(Let the path be revealed)
(वाट दिसू देगा देवा)
(Let the path be revealed, oh my God)
(गाठ सुटू दे)
(Let the knot be untied)
संग सोबतीची साथ
In the company of friends
मग दिवाभीत रात
The night becomes illuminated
आज पहाटंच्या पावलाला
Today, at the footsteps of dawn
श्वास फुटू दे
Let my breath emerge
वाट दिसू दे
Let the path be revealed
देवा, वाट दिसू दे
Oh my God, let the path be revealed
वाट दिसू दे
Let the path be revealed
देवा, वाट दिसू दे
Oh my God, let the path be revealed





Writer(s): Atul Gogavale, Ajay Gogavale, Rooh Rooh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.