Paroles et traduction Ajay Gogavale - Khel Mandala
Khel Mandala
Mandala of Play
तुझ्या
पायरीशी
कुनी
सान
थोर
न्हाई
Once
I
didn't
have
a
worry
in
the
world
साद
सुन्या
काळजाची
तुझ्या
कानी
जाई
My
empty
heart
found
solace
in
your
embrace
हे
तरी
देवा
सरं
ना
ह्यो
भोग
कशापायी
Oh
God,
this
unbearable
pain,
why?
हरवली
वाट
दिशा
अंधारल्या
दाही
I'm
lost
and
directionless,
consumed
by
darkness
ववाळुनी
उधळतो
जीव
मायबापा
My
soul
withers
away,
my
love
वनवा
ह्यो
उरी
पेटला
This
wilderness
sets
my
heart
ablaze
खेळ
मांडला
Play
is
our
destiny
खेळ
मांडला
Play
is
our
destiny
खेळ
मांडला,
देवा
Play
is
our
destiny,
my
love
खेळ
मांडला
Play
is
our
destiny
(सांडली
गा
रीतभात
घेतला
वसा
तुझा)
(I've
given
up
my
song
and
taken
up
your
abode)
(तूच
वाट
दाखीव
गा
खेळ
मांडला)
(You
show
me
the
way
my
love,
destiny
plays)
(दावी
देवा
पैलपार
पाठीशी
तू
ऱ्हा
हुबा)
(I
bet
on
you,
my
love,
to
guide
me
through)
(ह्यो
तुझ्याच
उंबऱ्यात,
खेळ
मांडला)
(At
your
doorstep,
our
destiny
plays)
हे,
उसवलं
गनगोत
सारं
Oh,
the
symphony
of
life
has
faded
आधार
कुनाचा
न्हाई
I
have
no
support
भेगाळल्या
भुईपरी
जीनं
I
wander
through
life,
lost
and
alone
अंगार
जीवाला
जाळी
Anguish
burns
me
alive
बळ
दे
झुंजायाला
किरपेची
ढाल
दे
Give
me
strength
to
fight,
a
shield
to
protect
me
इनविती
पंचप्रान
जिव्हारात
ताल
दे
My
five
senses
yearn,
my
soul
yearns
for
your
rhythm
करपलं
रान
देवा,
जळलं
शिवार
The
forest
is
barren,
my
love,
the
fields
are
scorched
तरी
न्हाई
धीर
सांडला
Yet,
I
hold
on
खेळ
मांडला
Play
is
our
destiny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atul Gogavale, Ajay Gogavale, Guru Thakur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.