Paroles et traduction Ajay Gogavale - Khel Mandala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
तुझ्या
पायरीशी
कुनी
सान
थोर
न्हाई
К
твоим
ногам,
возлюбленная,
никакой
я
не
великий,
साद
सुन्या
काळजाची
तुझ्या
कानी
जाई
Мольба
моего
пустого
сердца
дойдет
до
твоих
ушей.
हे
तरी
देवा
सरं
ना
ह्यो
भोग
कशापायी
О,
Богиня,
зачем
все
эти
страдания?
हरवली
वाट
दिशा
अंधारल्या
दाही
Потерял
я
путь,
заблудился
в
темноте
с
десяти
сторон.
ववाळुनी
उधळतो
जीव
मायबापा
Буря
разрывает
душу,
о
родители
мои,
वनवा
ह्यो
उरी
पेटला
В
груди
моей
пожар
разгорается.
खेळ
मांडला,
देवा
Игра
начата,
Богиня,
(सांडली
गा
रीतभात
घेतला
वसा
तुझा)
(Оставил
я
старые
пути,
принял
твой
путь,)
(तूच
वाट
दाखीव
गा
खेळ
मांडला)
(Ты
укажи
мне
дорогу,
игра
начата,)
(दावी
देवा
पैलपार
पाठीशी
तू
ऱ्हा
हुबा)
(Дай
мне
силы,
Богиня,
будь
со
мной,)
(ह्यो
तुझ्याच
उंबऱ्यात,
खेळ
मांडला)
(Это
в
твоих
руках,
игра
начата.)
हे,
उसवलं
गनगोत
सारं
Всё
рухнуло,
как
карточный
домик,
आधार
कुनाचा
न्हाई
Нет
опоры
ни
в
ком.
भेगाळल्या
भुईपरी
जीनं
На
потрескавшейся
земле
жизнь
моя,
अंगार
जीवाला
जाळी
Угли
жгут
мою
душу.
बळ
दे
झुंजायाला
किरपेची
ढाल
दे
Дай
мне
силы
бороться,
дай
мне
щит
своей
милости,
इनविती
पंचप्रान
जिव्हारात
ताल
दे
Вдохни
жизнь
в
мои
пять
чувств,
дай
ритм
моему
сердцу.
करपलं
रान
देवा,
जळलं
शिवार
Выгорел
лес,
Богиня,
сгорело
поле,
तरी
न्हाई
धीर
सांडला
Но
я
не
теряю
надежды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atul Gogavale, Ajay Gogavale, Guru Thakur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.