Paroles et traduction Ajda Pekkan feat. Volga Tamöz - Ayrılık Ateşi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ayrılık Ateşi
Fire of Separation
Geceleri
yakıyor
en
çok
niye
bu
ayrılık
ateşi
Why
is
this
separation
fire
burning
the
most
at
night
Yine
bana
uyumak
haram
görmeden
güneşi
Once
again,
stopping
me
from
sleeping
before
sunrise
Maziyi
hatırladım
iki
büyük
soru
hazırladım
I
thought
back
on
the
past,
and
I've
prepared
two
big
questions
Birazcık
yüreği
varsa
bulun
bana
o
kalleşi
If
he
has
any
heart,
find
me
that
traitor
Bu
gece
bir
fırtına
kopacak
A
storm
will
break
out
tonight
Belki
zaman
bile
duracak
Maybe
even
time
will
stop
Sen
şöyle
bir
geç
You
go
that
way
Hayat
hesap
soracak
Life
will
settle
the
score
Yeni
başlıyor
daha
film
The
movie
is
just
starting
İzlemeye
başla
güzelim
Start
watching,
my
dear
Ben
çıktıysam
yola
If
I
set
off
on
the
road
Büyük
giderim
I
will
go
big
Hazırım
ben
her
sona
I'm
ready
for
any
ending
Gelelim
esas
konuya
Let's
get
to
the
main
topic
Kaçıyor
hayat
elimden
Life
is
slipping
away
from
me
Bağıra
çağıra
Screaming
and
wailing
Geceleri
yakıyor
en
çok
niye
bu
ayrılık
ateşi
Why
is
this
separation
fire
burning
the
most
at
night
Yine
bana
uyumak
haram
görmeden
güneşi
Once
again,
stopping
me
from
sleeping
before
sunrise
Maziyi
hatırladım
iki
büyük
soru
hazırladım
I
thought
back
on
the
past,
and
I've
prepared
two
big
questions
Birazcık
yüreği
varsa
bulun
bana
o
kalleşi
If
he
has
any
heart,
find
me
that
traitor
Bu
gece
bir
fırtına
kopacak
A
storm
will
break
out
tonight
Belki
zaman
bile
duracak
Maybe
even
time
will
stop
Sen
şöyle
bir
geç
You
go
that
way
Hayat
hesap
soracak
Life
will
settle
the
score
Yeni
başlıyor
daha
film
The
movie
is
just
starting
İzlemeye
başla
güzelim
Start
watching,
my
dear
Ben
çıktıysam
yola
If
I
set
off
on
the
road
Büyük
giderim
I
will
go
big
Hazırım
ben
her
sona
I'm
ready
for
any
ending
Gelelim
esas
konuya
Let's
get
to
the
main
topic
Kaçıyor
hayat
elimden
Life
is
slipping
away
from
me
Bağıra
çağıra
Screaming
and
wailing
Geceleri
yakıyor
en
çok
niye
bu
ayrılık
ateşi
Why
is
this
separation
fire
burning
the
most
at
night
Yine
bana
uyumak
haram
görmeden
güneşi
Once
again,
stopping
me
from
sleeping
before
sunrise
Maziyi
hatırladım
iki
büyük
soru
hazırladım
I
thought
back
on
the
past,
and
I've
prepared
two
big
questions
Birazcık
yüreği
varsa
bulun
bana
o
kalleşi,
o
kalleşi
If
he
has
any
heart,
find
me
that
traitor,
that
traitor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Murat Güneş, Volga Tamoz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.