Paroles et traduction Ajda Pekkan - Alışmak Sevmekten Zor
Alıştım
sana
bir
tanem
Я
привык
к
тебе,
дорогая
Alıştım
her
gün
görmeye
Я
привык
видеть
его
каждый
день
Bir
nefes
gibi
muhtacım
Мне
нужно
как
дыхание
Sevilmeye,
sevmeye
Любить,
любить
Her
sabah
uyandığımda
Каждое
утро,
когда
я
просыпаюсь
Seni
bulurdum
yanımda
Я
бы
нашел
тебя
со
мной
Yokluğun
bir
zehir
gibi
Твое
отсутствие
как
яд
Dolaşıyor
kanımda
Он
блуждает
в
моей
крови
Alışmak
sevmekten
daha
zor
geliyor
Привыкнуть
сложнее,
чем
любить
Alışmak
bir
yara,
bağrımda
kanıyor
Привыкание-это
рана,
у
меня
кровь
в
крови.
Sen
yoksun,
kollarım
boşluğu
sarıyor
Тебя
нет,
мои
руки
обнимают
пустоту
Alıştım
bir
tanem,
alıştım
sana
Я
привык,
дорогая,
я
привык
к
тебе
Alışmak
sevmekten
daha
zor
geliyor
Привыкнуть
сложнее,
чем
любить
Alışmak
bir
yara,
bağrımda
kanıyor
Привыкание-это
рана,
у
меня
кровь
в
крови.
Sen
yoksun,
kollarım
boşluğu
sarıyor
Тебя
нет,
мои
руки
обнимают
пустоту
Alıştım
bir
tanem,
alıştım
sana
Я
привык,
дорогая,
я
привык
к
тебе
Alıştım
sana
bir
tanem
Я
привык
к
тебе,
дорогая
Yokluğuna
dayanamam
Я
не
могу
вынести
твоего
отсутствия
İnan
sensiz
kaderimle
Поверь
мне
в
мою
судьбу
без
тебя
Tek
başıma
savaşamam
Я
не
могу
сражаться
один
Ben
seninle
varolmuşum
Я
существовал
с
тобой
Benim
seninle
bir
sarhoşum
Я
с
тобой
пьяница
Sen
yanımda
olmayınca
Когда
тебя
не
будет
рядом
Gayesizim,
bomboşum
Я
без
геев,
я
пуст
Alışmak
sevmekten
daha
zor
geliyor
Привыкнуть
сложнее,
чем
любить
Alışmak
bir
yara,
bağrımda
kanıyor
Привыкание-это
рана,
у
меня
кровь
в
крови.
Sen
yoksun,
kollarım
boşluğu
sarıyor
Тебя
нет,
мои
руки
обнимают
пустоту
Alıştım
bir
tanem,
alıştım
sana
Я
привык,
дорогая,
я
привык
к
тебе
Alışmak
sevmekten
daha
zor
geliyor
Привыкнуть
сложнее,
чем
любить
Alışmak
bir
yara,
bağrımda
kanıyor
Привыкание-это
рана,
у
меня
кровь
в
крови.
Sen
yoksun,
kollarım
boşluğu
sarıyor
Тебя
нет,
мои
руки
обнимают
пустоту
Alıştım
bir
tanem,
alıştım
sana
Я
привык,
дорогая,
я
привык
к
тебе
Alışmak
sevmekten
daha
zor
geliyor
Привыкнуть
сложнее,
чем
любить
Alışmak
bir
yara,
bağrımda
kanıyor
Привыкание-это
рана,
у
меня
кровь
в
крови.
Sen
yoksun,
kollarım
boşluğu...
Тебя
нет,
мои
руки
пусты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Selami şahin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.