Paroles et traduction Ajda Pekkan - Bi' Tık - Sunrise Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi' Tık - Sunrise Version
Чуть ближе - Версия "Восход солнца"
Karşıdan
bakınca
Если
посмотреть
со
стороны,
Öyle
mi
gözüküyor?
Так
ли
это
выглядит?
Biraz
soğuk
biraz
uzak
Немного
холодной,
немного
отстраненной,
Biraz
alaycı
biraz
tuzak
Немного
насмешливой,
немного
коварной.
Sadece
bi′
tık
yaklaşsan
yanıma
Если
бы
ты
подошел
чуть
ближе
ко
мне,
Bi'
tık,
bi′
tık,
bi'
tık
Чуть,
чуть,
чуть
ближе.
Sen
diye
kalbimin
atışına
bi'
tık
Чуть
ближе
к
биению
моего
сердца,
ради
тебя,
Bıraksan
kendini
akışıma
bi′
tık
Если
бы
ты
отдал
себя
моему
течению,
чуть-чуть,
Tadından
yenmez
aşkıma
bi′
tık,
bi'
tık
Чуть
ближе
к
моей
несравненной
любви,
чуть,
чуть.
Ne
kaçırdığını
bilsen
ölürdün
Если
бы
ты
знал,
что
упускаешь,
ты
бы
умер.
Ateşe
yalın
ayak
yürürdün
Босиком
пошел
бы
по
огню.
Gözün
hiçbir
şeyi
görmezdi
Твои
глаза
ничего
бы
не
видели,
Rengime
bürünürdün
Ты
бы
окунулся
в
мой
цвет.
Ah,
bi′
bilsen
ölürdün
Ах,
если
бы
ты
знал,
ты
бы
умер.
Ateşe
yalın
ayak
yürürdün
Босиком
пошел
бы
по
огню.
Gözün
hiç
kimseyi
görmezdi
Твои
глаза
никого
бы
не
видели,
Rengime
bürünürdün
Ты
бы
окунулся
в
мой
цвет.
Gerisini
sormican
Дальше
не
спрашивай,
Yaşamaksa
yaşican
Если
жить,
то
жить,
İlla
ki
bitecek
Все
равно
закончится,
E
alışacan
И
ты
привыкнешь.
Ölene
dek
unutmican
До
самой
смерти
не
забудешь,
Ama
ölene
dek
unutmicaz
Но
и
мы
до
самой
смерти
не
забудем.
Sadece
bi'
tık
yaklaşsan
yanıma
Если
бы
ты
подошел
чуть
ближе
ко
мне,
Bi′
tık,
bi'
tık,
bi′
tık
Чуть,
чуть,
чуть
ближе,
Bıraksan
kendini
akışıma
Отдал
себя
моему
течению,
Bi'
tık,
bi'
tık
Чуть,
чуть.
Ne
kaçırdığını
bilsen
ölürdün
Если
бы
ты
знал,
что
упускаешь,
ты
бы
умер.
Ateşe
yalın
ayak
yürürdün
Босиком
пошел
бы
по
огню.
Gözün
hiçbir
şeyi
görmezdi
Твои
глаза
ничего
бы
не
видели,
Rengime
bürünürdün
Ты
бы
окунулся
в
мой
цвет.
Ah,
bi′
bilsen
ölürdün
Ах,
если
бы
ты
знал,
ты
бы
умер.
Ateşe
yalın
ayak
yürürdün
Босиком
пошел
бы
по
огню.
Gözün
hiç
kimseyi
görmezdi
Твои
глаза
никого
бы
не
видели,
Rengime
bürünürdün
Ты
бы
окунулся
в
мой
цвет.
Gerisini
sormican
Дальше
не
спрашивай,
Yaşamaksa
yaşican
Если
жить,
то
жить,
İlla
ki
bitecek
Все
равно
закончится,
E
alışıcan
И
ты
привыкнешь.
Ölene
dek
unutmican
До
самой
смерти
не
забудешь,
Ama
ölene
dek
unutmicaz
Но
и
мы
до
самой
смерти
не
забудем.
Sadece
bi′
tık
yaklaşsan
yanıma
Если
бы
ты
подошел
чуть
ближе
ко
мне,
Bi'
tık,
bi′
tık,
bi'
tık
Чуть,
чуть,
чуть
ближе.
Közden
kızgın
sıcağıma
bi′
tık
К
моему
жару,
горячее
углей,
чуть
ближе.
Bıraksan
kendini
akışıma
bi'
tık,
bi′
tık
Отдал
себя
моему
течению,
чуть,
чуть.
Ne
kaçırdığını
bilsen
ölürdün
Если
бы
ты
знал,
что
упускаешь,
ты
бы
умер.
Ateşe
yalın
ayak
yürürdün
Босиком
пошел
бы
по
огню.
Gözün
hiçbir
şeyi
görmezdi
Твои
глаза
ничего
бы
не
видели,
Rengime
bürünürdün
Ты
бы
окунулся
в
мой
цвет.
Ah,
bi'
bilsen
ölürdün
Ах,
если
бы
ты
знал,
ты
бы
умер.
Ateşe
yalın
ayak
yürürdün
Босиком
пошел
бы
по
огню.
Gözün
hiç
kimseyi
görmezdi
Твои
глаза
никого
бы
не
видели,
Rengime
bürünürdün
Ты
бы
окунулся
в
мой
цвет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Ajda
date de sortie
15-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.