Paroles et traduction Ajda Pekkan - Bilsen Sevgilim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilsen
sevgilim
Если
бы
ты
знал,
дорогая
Ne
kadar
şu
kalbim
Какое
у
меня
сердце
Sızlıyor
aniden
Он
нытье
внезапно
Seni
bir
yerde
görsem
Если
бы
я
тебя
где-нибудь
увидел
Yine
de
boynumu
Все
равно
мою
шею
Sana
karşı
eğmem
Я
не
склоняюсь
к
тебе
Hayat
devam
eder
Жизнь
продолжается
Yolumdan
giderim
Я
уйду
с
дороги
Hiç
sanma
sakın
Никогда
не
думай,
что
Sensiz
yaşayamam
Я
не
могу
жить
без
тебя
Hiç
sanma
sakın
Никогда
не
думай,
что
Sensiz
yapamam
Без
тебя
я
не
могу
Unutma
ki
sen
Не
забывайте,
что
вы
Son
aşkım
değilsin
Ты
не
моя
последняя
любовь
Yeniden
başlarım
Я
начну
сначала
İnan
artık
seni
ben
sevmiyorum
Поверь
мне,
я
тебя
больше
не
люблю
İnan
artık
seni
ben
istemiyorum
Поверь
мне,
я
больше
тебя
не
хочу
O
eskidendi,
artık
hepsi
bitti
Это
было
раньше,
теперь
все
кончено
Sensiz
de
çok
iyi
geçiniyorum
Я
очень
хорошо
ладлю
и
без
тебя
İnan
artık
seni
ben
sevmiyorum
Поверь
мне,
я
тебя
больше
не
люблю
İnan
artık
seni
ben
istemiyorum
Поверь
мне,
я
больше
тебя
не
хочу
O
eskidendi,
artık
hepsi
bitti
Это
было
раньше,
теперь
все
кончено
Sensiz
de
çok
iyi
geçiniyorum
Я
очень
хорошо
ладлю
и
без
тебя
Düşünsem,
üzülsem
Если
бы
я
подумал,
расстроился
бы
Pişman
da
olsam
Даже
если
я
пожалею
об
этом
Vazgeçmem
asla
Никогда
не
сдаюсь
Bu
fikir
bu
karardan
Эта
идея
исходит
из
этого
решения
Seni
hatırlatan
Что
тебе
напоминает
Seni
anlatan
Рассказывая
тебе
Her
şeye
veda
Прощай
со
всем
Hiç
sanma
sakın
Никогда
не
думай,
что
Sensiz
yaşayamam
Я
не
могу
жить
без
тебя
Hiç
sanma
sakın
Никогда
не
думай,
что
Sensiz
yapamam
Без
тебя
я
не
могу
Unutma
ki
sen
Не
забывайте,
что
вы
Son
aşkım
değilsin
Ты
не
моя
последняя
любовь
Yeniden
başlarım
Я
начну
сначала
İnan
artık
seni
ben
sevmiyorum
Поверь
мне,
я
тебя
больше
не
люблю
İnan
artık
seni
ben
istemiyorum
Поверь
мне,
я
больше
тебя
не
хочу
O
eskidendi,
artık
hepsi
bitti
Это
было
раньше,
теперь
все
кончено
Sensiz
de
çok
iyi
geçiniyorum
Я
очень
хорошо
ладлю
и
без
тебя
İnan
artık
seni
ben
sevmiyorum
Поверь
мне,
я
тебя
больше
не
люблю
İnan
artık
seni
ben
istemiyorum
Поверь
мне,
я
больше
тебя
не
хочу
O
eskidendi,
artık
hepsi
bitti
Это
было
раньше,
теперь
все
кончено
Sensiz
de
çok
iyi
ah
geçiniyorum
Я
очень
хорошо
ладлю
и
без
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafet El Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.