Ajda Pekkan - Bir Dost Bulamadım - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ajda Pekkan - Bir Dost Bulamadım




Bir Dost Bulamadım
A Friend I Have Not Found
Seyyah oldum, şu alemi gezerim
I've become a wanderer, roaming this world
Bir dost bulamadım, gün akşam oldu
A friend I have not found, the dusk has fallen
Kendi efkarımca okur, yazarım
In my own thoughts, I read and write
Bir dost bulamadım, gün akşam oldu
A friend I have not found, the dusk has fallen
Gün akşam oldu, gün akşam oldu
The dusk has fallen, the dusk has fallen
İki elim gitmez oldu yüzümden
My hands have stopped reaching my face
Ah ettikçe yaşlar gelir gözümden
As I sigh, tears come to my eyes
Kusur mu gördüm kendi özümden
Have I found fault in my own being
Bir dost bulamadım, gün akşam oldu
A friend I have not found, the dusk has fallen
Gün akşam oldu, gün akşam oldu
The dusk has fallen, the dusk has fallen
Bozuk şu dünyanın düzeni, bozuk
This world's order is broken, broken
Tükendi daneler, kalmadı azık
The seeds have run out, there is no more sustenance
Yazık şu geçen ömre, yazık
A pity for this life that passes, a pity
Bir dost bulamadım, gün akşam oldu
A friend I have not found, the dusk has fallen
Gün akşam oldu, gün akşam oldu
The dusk has fallen, the dusk has fallen
Kul Himmet üstadım, ummana dalam
Master Himmet, I dive into the depths
Gidenler gelmiyor bir haber alam
Those who leave do not return, I receive no news
Şal giyindim, şal kuşandım bir zaman
I once wore a shawl, draped it around me
Bir dost bulamadım, gün akşam oldu
A friend I have not found, the dusk has fallen
Gün akşam oldu, gün akşam oldu aah
The dusk has fallen, the dusk has fallen, oh





Writer(s): Ali Altıntaş, Kul Himmet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.