Paroles et traduction Ajda Pekkan - Durmaz Ki Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durmaz Ki Dünya
The World Does Not Stop
Durmaz
ki
dünya,
durmaz
istesen
de
The
world
does
not
stop,
it
does
not
stop
even
if
you
want
it
to
Geceler
dönemezler
gündüze
Nights
cannot
turn
into
days
Susmaz
dudaklarım
seni
görünce
My
lips
do
not
remain
silent
when
I
see
you
Sustur
bakalım
elindeyse
Silence
them
if
you
can
Görme
diyemezsin
gözlerime
You
cannot
tell
my
eyes
not
to
see
Çarpar
kalbim
seni
düşündükçe
My
heart
beats
when
I
think
of
you
İki
ile
iki
nasıl
dört
ederse
Just
as
two
plus
two
always
equals
four
Benim
sevgim
eşit
seninkine
My
love
is
equal
to
yours
İster
gül,
ister
ağla
Whether
you
laugh
or
cry
İşte
kader
karşında
Here
is
destiny
before
you
Yaşam
bağlanmış
rastlantılara
Life
is
tied
to
coincidences
Ya
fakirsin
ya
zengin
You
are
either
poor
or
rich
Bir
şey
var
bilmediğin
There
is
something
you
do
not
know
Gönlün
zenginse
dünyalar
senin
If
your
heart
is
rich,
the
world
is
yours
Cebin
dolu,
kalbin
bomboş
kalmışsa
If
your
pocket
is
full
but
your
heart
is
empty
Her
an
yüzüne
gülenler
çıksa
Even
if
everyone
smiles
at
you
Bir
tek
candan
dostu
bulamazsın
You
cannot
find
a
single
true
friend
Alınmaz
insanlık
parayla
Humanity
cannot
be
bought
with
money
Nasıl
ki
gül
dikenden
ayrılmazsa
Just
as
a
rose
cannot
be
separated
from
its
thorns
Gerçekler
yalanla
boyanmazsa
Truth
cannot
be
painted
with
lies
Bu
aşk
içime
sığmaz
da
taşarsa
If
this
love
overflows
inside
me
Set
çekilmez
akan
sulara
You
cannot
build
a
dam
to
stop
flowing
waters
İster
gül,
ister
ağla
Whether
you
laugh
or
cry
İşte
kader
karşında
Here
is
destiny
before
you
Yaşam
bağlanmış
rastlantılara
Life
is
tied
to
coincidences
Ya
fakirsin
ya
zengin
You
are
either
poor
or
rich
Bir
şey
var
bilmediğin
There
is
something
you
do
not
know
Gönlün
zenginse
dünyalar
senin
If
your
heart
is
rich,
the
world
is
yours
Durmaz
ki
dünya,
durmaz
istesen
de
The
world
does
not
stop,
it
does
not
stop
even
if
you
want
it
to
Geceler
dönemezler
gündüze
Nights
cannot
turn
into
days
Susmaz
dudaklarım
seni
görünce
My
lips
do
not
remain
silent
when
I
see
you
Sustur
bakalım
elindeyse
Silence
them
if
you
can
Görme
diyemezsin
gözlerime
You
cannot
tell
my
eyes
not
to
see
Çarpar
kalbim
seni
düşündükçe
My
heart
beats
when
I
think
of
you
İki
ile
iki
nasıl
dört
ederse
Just
as
two
plus
two
always
equals
four
Benim
sevgim
eşit
seninkine
My
love
is
equal
to
yours
İster
gül,
ister
ağla
Whether
you
laugh
or
cry
İşte
kader
karşında
Here
is
destiny
before
you
Yaşam
bağlanmış
rastlantılara
Life
is
tied
to
coincidences
Ya
fakirsin
ya
zengin
You
are
either
poor
or
rich
Bir
şey
var
bilmediğin
There
is
something
you
do
not
know
Gönlün
zenginse
dünyalar
senin
If
your
heart
is
rich,
the
world
is
yours
Gönlüm
zenginse
dünyalar
benim
If
my
heart
is
rich,
the
world
is
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Demis Roussos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.