Ajda Pekkan - Gerçek Ve Düş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ajda Pekkan - Gerçek Ve Düş




Bir eski şarkı duyulmakta uzaktan
Одну старую песню слышат издалека
Son saatleri yaklaşırken günün
По мере приближения последних часов дня
Bir dost yelkenli seyretmekte ufuktan
Наблюдая за дружелюбным парусником с горизонта
Birleştiği yerde gerçekle düşün
Думай с реальностью там, где она встречается
Bir rüzgâr olmuş esiyor kalbim
Дует ветер, мое сердце
Bu akşam Boğaziçi′nde
Сегодня вечером в Босфоре
Bir an gözlerimden silinmeyen
То, что ни на секунду не было стерто из моих глаз
O eşsiz güzelliğini
О своей неповторимой красоте
Öyle özledim ki bilsen
Я так скучаю, если бы ты знал
Öyle özledim ki
Я так скучаю по
Bir an gözlerimden silinmeyen
То, что ни на секунду не было стерто из моих глаз
O eşsiz güzelliğini
О своей неповторимой красоте
Öyle özledim ki bilsen
Я так скучаю, если бы ты знал
Öyle özledim ki
Я так скучаю по
Bir akşam daha yaşanmakta bahardan
Еще один вечер происходит с весны
Sessiz sedasız dönmekte dünya
Мир тихо вращается
Bir sayfa daha eksilmekte hayattan
Еще одна страница уходит из жизни
Ben böylesine senden uzakta
Я так далеко от тебя
Bir martı olmuş uçuyor gönlüm
Мартышка стала летающей, мое сердце
Bu akşam Boğaziçi'nde
Сегодня вечером в Босфоре
Yorgun benliğime huzur veren
Успокаивающее мое усталое "я"
O akşam saatlerini
Часы того вечера
Öyle özledim ki bilsen
Я так скучаю, если бы ты знал
Öyle özledim ki
Я так скучаю по
Yorgun benliğime huzur veren
Успокаивающее мое усталое "я"
O akşam saatlerini
Часы того вечера
Öyle özledim ki bilsen
Я так скучаю, если бы ты знал
Öyle özledim ki
Я так скучаю по
Bir an gözlerimden silinmeyen
То, что ни на секунду не было стерто из моих глаз
O eşsiz güzelliğini
О своей неповторимой красоте
Öyle özledim ki bilsen
Я так скучаю, если бы ты знал
Öyle özledim ki
Я так скучаю по





Writer(s): çiğdem Talu, Garo Mafyan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.