Ajda Pekkan - Hoşgör Sen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ajda Pekkan - Hoşgör Sen




Hoşgör Sen
Forgive You
Bilsen neler dönüyor şu garip dünyada
If you knew what was going on in this strange world,
Arkadaşlık düşmanlıkla yanyana
Friendship next to hostility,
Bazen sebep bir aşksa, çoğu zaman da para
Sometimes the reason is love, often money,
Değiştirir insanları hep bir anda
Changing people in an instant.
Hiç bunları kendine dert etmeye değer mi?
Is any of this worth worrying about?
Şu kısacık ömürler yeter mi?
Is this short life enough?
Hoş gör sen affet gitsin aldırma
Forgive, let go and do not mind,
Büyüklük sende kalsın sonunda
Let greatness remain with you in the end.
Sen sarıl o sana sarılmazsa
You embrace him if he does not embrace you,
Sen unut unutmazsa
You forget if he does not forget.
Hangimiz uğramadık sanki haksızlıklara
Who among us has not been wronged,
Dinle beni sakın uyma şeytana
Listen to me, do not listen to the devil,
Pişman oluyor herkes sonra yaptıklarına
Everyone regrets their actions later on.
Esir olma boş yere gururuna
Do not be enslaved by your pride,
Hiç bunları kendine dert etmeye değer mi?
Is any of this worth worrying about?
Şu kısacık ömürler yeter mi?
Is this short life enough?
Hoş gör sen, affet gitsin aldırma
Forgive, let go and do not mind,
Büyüklük sende kalsın sonunda
Let greatness remain with you in the end.
Sen sarıl ona sana sarılmazsa
You embrace him if he does not embrace you,
Sen unut unutmazsa
You forget if he does not forget.





Writer(s): Enrico Macias, Fikret şeneş


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.