Ajda Pekkan - Kader Rüzgarı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ajda Pekkan - Kader Rüzgarı




Kader Rüzgarı
Ветер судьбы
Gönlüm gezindi eski günlerde
Моё сердце бродило по старым дням,
Aradım buldum kendimi o sevgilerde
Искала и нашла себя в тех чувствах.
Kimi dost yüzler hâlâ güvendiğim
Некоторые дружественные лица, которым я до сих пор доверяю,
Kimiyle mutlu kimiyle mutsuz olmuşum bir yerde, of
С кем-то была счастлива, с кем-то несчастна где-то, ох.
Bir de sen varsın geçen zamanda
А ещё есть ты в прошедшем времени,
Sanki tek canlı gibi duransın karşımda
Словно единственное живое существо, стоишь передо мной.
Kalbin mi yorgun, rengin de solgun
Твоё сердце устало, цвет твой бледен,
Canın yandı, nasıl kırıldın kader rüzgârında, ah
Душа твоя болит, как же ты сломался на ветру судьбы, ах.
Anılar konuşsa şu anda
Если бы воспоминания могли говорить сейчас,
Neler neler söylerdi sana
Что бы они тебе рассказали.
Sevgilim, unutmak yok kitabımda
Любимый, забыть - это не про меня,
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Gönlüm gezindi eski günlerde
Моё сердце бродило по старым дням,
Aradım buldum kendimi o sevgilerde
Искала и нашла себя в тех чувствах.
Kimi dost yüzler hâlâ güvendiğim
Некоторые дружественные лица, которым я до сих пор доверяю,
Kimiyle mutlu kimiyle mutsuz olmuşum bir yerde, of
С кем-то была счастлива, с кем-то несчастна где-то, ох.
Bir de sen varsın geçen zamanda
А ещё есть ты в прошедшем времени,
Sanki tek canlı gibi duransın karşımda
Словно единственное живое существо, стоишь передо мной.
Kalbin mi yorgun, rengin de solgun
Твоё сердце устало, цвет твой бледен,
Canın yandı, nasıl kırıldın kader rüzgârında, ah
Душа твоя болит, как же ты сломался на ветру судьбы, ах.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Gözlerim kapansa bile
Даже если мои глаза закроются,
Dudaklarım seni anar yine
Мои губы будут вспоминать тебя снова.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.
Sevgilim inan bana
Любимый, поверь мне,
Unutmak yok kitabımda
Забыть - это не про меня.





Writer(s): Claude Ciari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.